[FONT=arial,helvetica,sans-serif]EY YAHUDİ[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Türkiye'nin ünlü şairlerinden Sezai Karakoç'un Diriliş dergisinda 1969 yılında yayımladığı şiir sanki bugün anlatıyor. [/FONT]
EY YAHUDİ
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Nihayet Mescid-i Aksa'yı da yaktın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Asırlardır insanlığın ruhunu yaktığın gibi ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Aya çıkarak göğe çıktığını sandın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Göğe çıktığına inanır inanmaz[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Büyük Peygamberin göğe çıktığı yeri yaktın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Mescid-i Aksa'yı yaktın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Daha doğrusu yaktığını sandın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Senin yaktığın gökteki Mescid-i Aksanın ancak[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]gölgesidir ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Senin yaktığın Mescid-i Aksanın ruhu değil,[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Taş, toprak ve ağaçtan işaretidir ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Ölüler gibi donmuş bizlere de[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Belki Mescid-in ateşinden bir köz düşer de[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Buzlarımız çözülür ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen vaktiyle peygamberlere ihanet ettiğin gibi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Şimdi de[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Onların en büyüğünün miraca çıkış noktasına[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Göğe yükseliş noktasına ihanet ettin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen asıl kendi kurtuluşuna ihanet ettin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Mescid-i Aksanın ruhu yakılmaz[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Yakılan ancak taş ve topraktır[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen asıl kendini yaktın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen ancak kendi ruhunu ateşe attın[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Cehennemleştirdin kendini ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Kudüs'ü aldıktan sonra[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Gazzede yapmadığın işkence kalmadıktan sonra[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Demek Mescid-i Aksayı da yaktın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Utanmazlığını en son uca çıkardın[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Tanrıdan çekinmediğini[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]İnançsızlığını[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Kara yürekliliğini[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Zulüm aşkını[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Bir kere daha ilan ettin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Hakettiğin cezayı en şiddetli bir şekilde çekeceksin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen kutsal Kudüs'ün ruhuna ihanet ettin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Peygamberlerin dediği bir kere daha olacaktır.[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sana haber verilen cezalar bir kere daha gelecektir[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]başına[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen Süleyman Peygamberin ruhunu incittin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Davut Peygamberin ruhunu sarstın ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Zebura ihanet ettin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Tevratın ve Zeburun[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Musanın Davutun Süleymanın[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Ve bütün kitapların ve bütün peygamberlerin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Gelmesini bekledikleri[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Geleceğini haber verdikleri[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Ve bütün kitapların ve bütün peygamberlerin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Evrene, insana, yere, göre ışık saçan[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Büyük Peygamberin ayak bastığı yere[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]İmam olup bütün peygamberlere[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Namaz kıldırdığı yere[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]İhanet ettin, aklınca hakaret ettin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Hakettiğin cezayı en şiddetli bir şekilde[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]çekeceksin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Büyük Peygamberin haber verdiği gibi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen cezanı çekerken[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]En vahşi taşların arkasına saklansan bile[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Taşlar olduğun yeri haber verecek[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Çünkü sen taşı bile yakacak kadar kinlisin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sana hiç bir zarar vermemiş bir ümmet için[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sıkıştığın her sefer seni kurtaran[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Seni koruyan[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Acımasından ötürü senin kendisine sığınmanı[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]kabul eden[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Kerim, cömert, mert bir ümmet için[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]İnsanlığın son ümidi bir ümmet için[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]En büyük kini duymaktasın[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]O fakir de olsa uludur[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]O mazlumdur[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen onun ululuğunu ve mazlumluğunu, hakikat[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]taşıyıcılığını kıskanıyorsun ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Bir gün gelecek azgınlığın sona erecektir[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Kutsal Kudüs kurtulacak[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Mescid-i Aksayı bu ümmet altından ve zebercetten[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]ve yakuttan[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Yeniden yapabilecek bir kudrete erecektir[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]O gün Tanrının azabı senin için şiddetli olacaktır[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Biz istesek bile seni ondan kurtaramıyacağız ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Bize bu yapılanı yapan sen değilsin[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Biz kendi cezamızı çekiyoruz[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sen de bir gün kendi cezanı çekeceksin ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sana yeryüzü lanet edecektir[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sana gökyüzü lanet edecektir ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]En kısa zamanda tövbe yolunu tutmazsan ey yahudi[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Sezai KARAKOÇ[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Diriliş Sayı 1 Yıl 1969[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]-- [/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]La tehzen! innallahe meana...[/FONT]
[FONT=arial,helvetica,sans-serif]Uzulme ! Allah bizimle[/FONT]