Peki haklısınız.Benim de Mevlanayı Mesnevisinden okuyun dememin sebebi buydu.Çünkü Mesneviyi okudukça neyin Mesneviden neyin de Mesneviden olmadığı daha iyi anlaşılıyor.Bu çok ta zor olmayan bir meleke çünkü mesnevi Farsça yazılmış aslında,Türkçeye çevrildiği zaman bu yazıdaki gibi kafiyeler denk gelmiyor.En basit yoluyla bir sözün Mevlana ya ait olup olmadığının anlaşılmasının yolu bu.Yukarıda Farsça ve Türkçesini verdiğim beyitlerde bunu görebilirsiniz.
Daha da ötesinde illa bu söz kimindir derseniz,kimin olduğunu bilemem ama Mesneviyi de ezberlememiş olduğum halde okuduğum kadarıyla Mevlana nın böyle bir sözü yok.