Konuya cevap cer


Said Nursi farklı bir edebiyat tadı taşıyor


18 Şubat 2012 / 09:01



             Said Nursi’nin Risale-i Nur’da kullandığı dili bir çok sanatçının da dikkatini çekmişti


    Bediüzzaman Said Nursi’nin Risale-i Nur’da kullandığı dili bir çok sanatçının da dikkatini çekmişti.

    "Ağabeyler Anlatıyor" kitap serisinin yazarı Ömer Özcan,  arşivinde yer alan bir küpürü Risale Haber okuyucuları ile paylaştı.  Küpürde yazar, müzisyen, politikacı ve yönetmen Zülfü Livaneli’nin  Risale-i Nur ve Said Nursi ile ilgili sözleri yer alıyor.


    25 Mart 1995 tarihli Zaman Gazetesinde yayınlanan haberde, Livaneli'nin görüşleri şöyle:


    "Said Nursi çok zeki ve insanı etkileyen biri. Büyük bir bunalıma  girmiş insanlığa yardım etmek için, Risale- i Nur Külliyatı'nı yazmış.  Bu külliyattan ben de okudum.


    Risale-i Nur'da Said  Nursi'nin çok ilginç ve ateşli bir üslubu var. Said Nursi'nin bambaşka  bir Türkçe anlayışı var. Farklı bir edebiyat tadı taşıyor.  Risale-i  Nur'un üslubu öylesine kuvvetli ve hırslı ki insanı ister istemez  etkiliyor. 

    "Said Nursi ilginç biri. Tarihin  hangi döneminde yaşamış olursa olsun filozoflarla polemiğe giriyor,  aynı konuları irdeliyor. Balzac'ın öğretmenine sorduğu soruya cevap  veriyor.


    Camus ile Kierkegaard ile tartışmaya giriyor ve doğrusu  çok mantıklı cevaplar veriyor. Varoluşçu felsefenin temel sorusu olan  kader gibi zor bir konuda verdiği cevaplar beni çok ilgilendiriyor.


    Yani insanın kaderinin, davranışına bağlı olması fakat bunu Allah'ın daha önceden bilmesi…


    Said Nursi farklı biri."



Said Nursi farklı bir edebiyat tadı taşıyor haberi - 18 Şubat 2012 / 09:01


Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Üst