Normal
Cevap: Sadeleştirme Hatalarla Dolu - Birinci Söz Orjinal metin: Herbir inek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlar “Bismillâh” der, rahmet feyzinden birer süt çeşmesi olur. Bizlere Rezzak namına en latîf, en nazif, âb-ı hayat gibi bir gıdayı takdim ediyorlar.Sadeleştirilmiş metin: İnek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlardan her biri "Bismillah" diyerek rahmetin feyzinden birer süt çeşmesi olur. Bize hoş, temiz, âbıhayat gibi bir gıdayı Rezzak namına takdim eder."Herbir inek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlar “Bismillâh” der, rahmet feyzinden birer süt çeşmesi olur." "İnek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlardan her biri "Bismillah" diyerek rahmetin feyzinden birer süt çeşmesi olur." şeklinde değiştirilmiş. Orjinal cümlenin başındaki "herbir", sadeleştirilmiş metinde cümlenin ortalarına alınarak, "herbiri" olmuş. "hayvanlar" "hayvanlardan" şekline girmiş. "Bismillâh der," ""Bismillah" diyerek" yapılmış. "rahmet feyzinden" "rahmetin feyzinden" yapılmış. Cümleyi okuduğunuzda çok düşük bir ihtimal "feyz" kelimesi anlaşılmayabilir. Onunda zaten değiştirilmediğini görüyoruz. O halde hiçbir kelimesinin manasını vermediğiniz bir cümleyi, neden kelimelerin yerlerini değiştirerek katlettiniz ?"Bizlere Rezzak namına en latîf, en nazif, âb-ı hayat gibi bir gıdayı takdim ediyorlar." "Bize hoş, temiz, âbıhayat gibi bir gıdayı Rezzak namına takdim eder." Bu cümlede de keyfi değişikliklerin yapıldığını görüyoruz. Cümlede anlaşılamayacak muhtemel kelimeler: "Rezzak", "lâtif" "nazif", "âb-ı hayat" ve "takdim" olabilir. Bu kelimelerden sadece "lâtif" "nazif" in değştiğini görüyoruz. "Rezzak", "âb-ı hayat" ve "takdim" olduğu gibi muhafaza edilmiş. Ancak buna rağmen yani bilinemeyecek bir iki kelimenin anlamı verilmesine rağmen, cümleyi yinede bozmadan duramamışlar. "Bizlere" "bize" olmuş. Üstadın "en lâtif, en nazif" diye vurgu yaptığı kısımdaki "en" ler kaldırılıp, mana sıradanlaştırılmış. Sonra "takdim ediyorlar" "takdim eder" halini alarak bir darbe daha vurulmuş cümleye. Sonra cümlede yine ters-düz yapılarak, mana zayıflatılmış.
Cevap: Sadeleştirme Hatalarla Dolu - Birinci Söz
Orjinal metin: Herbir inek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlar “Bismillâh” der, rahmet feyzinden birer süt çeşmesi olur. Bizlere Rezzak namına en latîf, en nazif, âb-ı hayat gibi bir gıdayı takdim ediyorlar.
Sadeleştirilmiş metin: İnek, deve, koyun, keçi gibi mübarek hayvanlardan her biri "Bismillah" diyerek rahmetin feyzinden birer süt çeşmesi olur. Bize hoş, temiz, âbıhayat gibi bir gıdayı Rezzak namına takdim eder.