Normal
Kırk beşinci cümle:İşte, bir bahçeye rast geldi. O.M.Sonra bir bahçeye rast gelir. S.M.Burda da anlaşılmayan tek kelime olmadığı halde, cümle resmen katledilmiş.1. "İşte" "sonra" şeklinde değiştirilmiş. Birisi işaret sıfatı olarak kullanılıp, bahçeyi nazara verirken, tahrif edilmiş metinde ise zamanı ifade eden alakasız bir "sonra" ifadesi kullanılmıştır. 2. "Rast geldi" "rast gelir" şeklinde değiştirilmiş. Ve yine her zamanki aynı zaman hatası yapılmıştır. Bu kadar sık ve nerdeyse bütün cümlelerde yapılan bu hatanın, iyi niyetten kaynaklanıyor olduğunu düşünemiyorum.
Kırk beşinci cümle:
İşte, bir bahçeye rast geldi. O.M.
Sonra bir bahçeye rast gelir. S.M.
Burda da anlaşılmayan tek kelime olmadığı halde, cümle resmen katledilmiş.
1. "İşte" "sonra" şeklinde değiştirilmiş. Birisi işaret sıfatı olarak kullanılıp, bahçeyi nazara verirken, tahrif edilmiş metinde ise zamanı ifade eden alakasız bir "sonra" ifadesi kullanılmıştır.
2. "Rast geldi" "rast gelir" şeklinde değiştirilmiş. Ve yine her zamanki aynı zaman hatası yapılmıştır. Bu kadar sık ve nerdeyse bütün cümlelerde yapılan bu hatanın, iyi niyetten kaynaklanıyor olduğunu düşünemiyorum.