- Bu konu 3 yanıt içerir, 5 izleyen vardır ve en son
Anonim tarafından güncellenmiştir.
-
YazarYazılar
-
4 Mart 2009: 10:02 #650398
Anonim
Hazreti Pîr’e saygı ve hürmetlerimizle,
[ses]http://www.fileden.com/files/2009/2/28/2342489/18_beyitney_taksimli.mp3[/ses]
Sözlerinide yazalım tam olsun..
[FONT="]بشنو از ني چون حکايت مي کند
از جدايي ها شکايت مي کندکز نيستان تا مرا ببريده اند
در نفيرم مرد و زن ناليده اندسينه خواهم شرحه شرحه از فراق
تا بگويم شرح درد اشتياقهرکسي کو دور ماند از اصل خويش
باز جويد روزگار وصل خويشمن به هر جمعيتي نالان شدم
جفت بدحالان و خوش حالان شدمهرکسي از ظن خود شد يار من
از درون من نجست اسرار منسر من از ناله ي من دور نيست
ليک چشم و گوش را آن نور نيستتن زجان و جان ز تن مستور نيست
ليک کس را ديد جان دستور نيستآتش است اين بانگ و ناي و نيست باد
هرکه اين آتش ندارد نيست بادآتش عشق است کاندر ني فتاد
جوشش عشقست کاندر مي فتادني حريف هرکه از ياري بريد
پرده هاش پرده هاي ما دريدهمچو ني زهري و ترياقي کي ديد
همچو ني دمساز و مشتاقي کي ديدني حديث راه پر خون مي کند
قصه هاي عشق مجنون مي کندمحرم اين هوش جز بيهوش نيست
مرزبان را مشتري جز گوش نيستدر غم ما روزها بيگاه شد
روزها با سوزها همراه شدروزها گر رفت گو رو باک نيست
تو بمان اي آنکه چون تو پاک نيستهر که جز ماهي زآبش سير شد
هرکه بي روزيست روزش دير شددر نيابد حال پخته هيچ خام
پس سخن کوتاه بايد والسلامtürkçe mealini inşallah başka bir konuda yazacağız arkadaşlar ..
[/FONT]25 Haziran 2010: 15:12 #772013Anonim
Harika bir paylaşım olmuş çok teşekkürler.Keşke daha önceden görseymişim.
25 Haziran 2010: 18:55 #772030Anonim
allahrazı olsun güzel paylaşım olmuş.
ancak ben bişe anlamadım arapça bilmiyorumda:20 Ekim 2010: 17:52 #779935Anonim
MESNEVİ’den İlk 18 beyit:
1. Şu ney’in nasıl şikâyet etmekte olduğunu dinle. Onun inleyişi ayrılık hikâyesidir.
2. Beni kamışlıktan kestiklerinden beri feryadımdan erkek, kadın herkes etkilenmekte ve inlemektedir.
3. Kavuşma derdini açıklayabilmek için ayrılık açılarıyla parça parça olmuş bir kalp isterim.
4. Aslından, vatanından uzaklaşmış olan kimse orada geçirmiş olduğu zamanı tekrar arar.
5. Ben her yerde, her mecliste inledim durdum. Kötülerle de iyilerle de düşüp kalktım.
6. Herkes kendi anlayışına göre benim dostum oldu. İçimdeki sırları araştırmadı.
7. Benim sırrım feryadımdan uzak değildir. Lakin her gözde onu görecek nur, her kulakta onu işitecek kabiliyet yoktur.
8. Beden ruhtan, ruh bedenden gizli değildir. Lakin herkesin ruhu görmesine izin yoktur.
9. Şu ney’in sesi ateştir, hava değildir. Her kimde bu ateş yoksa, o kimse yok olsun.
10. Neydeki ateş ile ilahî şaraptaki kabarış, hep aşk eseridir.
11. Neu. uârinden aurılmıs olanın arkadaşıdır. Onun makam perdeleri bizim nurani ve zulmani perdelerimizi, yani kavuşmaya engel olan perdelerimizi yırtmıştır.
12. Ney gibi hem zehir, hem panzehir; hem hoş sesli, hem çekici bir şeyi kim görmüştür?
13. Ney kanlı bir yoldan bahseder, Mecnunane aşkları hikâye eder.
14. Dile kulaktan başka müşteri olmadığı gibi, maneviyatı idrak etmeye de Allah yolunda kendinden geçenden başka alıcı yoktur.
15. Gamlı geçen günlerimiz uzadı ve sona ermesi gecikti. O günler, mahrumiyetten ve ayrılıktan hasıl olan ateşlerle arkadaş oldu. Yani ateşlerle yanmalarla geçti.
16. Günler geçip gittiyse varsın, geçsin. Ey pak ve mübarek olan insan-ı kâmil; hemen sen var ol!
17. Balıktan başkası onun suyuna kandı. Nasipsiz olanın da rızkı gecikti.
18. Ham ruhlular, pişkin ve olgun insanların hâlinden anlamazlar. O hâlde sözü kısa kesmek gerektir vesselam.21 Ekim 2010: 20:46 #779993Anonim
eyvallah …
-
YazarYazılar
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.