Ahiret dunya olculeriyle olculmez - L'au-delà ne peut se mesurer avec les mesures du bas-monde.
1. Su alemin mikyasiyla alem-i ebedinin seyleri tartilmaz. Buranin en buyugu oranin en kucugu muvazi gelemez. (Sozler s 313)
On ne peut peser avec la bascule de ce monde les choses du monde éternelle. Le plus grand d'içi ne peut être équivalent au plus petit de là-bas.
2. Nebatat gibi insanin da bir guzu, birde bahari vardir (Mesnevi nuriye s 40)
Tout comme les plantes, l'humain aussi a un automne, ainsi qu'un printemps.
3. Insandaki istidat ebede nazirdir. (Muhakemat s 123)
La capacité de l'homme est similaire à l'éternité.
4. Bu dar, fani dunya, insanin nihayetsiz emel ve arzularina kafi gelmez (Hutbe-i samiye s 31)
Ce monde étroit et éphémère, ne suffit pas aux attentes et aux désirs sans fins de l'humain.
5. Ebedinin sadik dostu, ebedi olacak ve Bakinin ayine-i zisuuru baki olmak lazim gelir.(Lem'alar s 360)
L'ami fidèle de l'éternité, doit être éternel et le reflet conscient de l'Eternet devrait être perpétuel.
6. Insanin ebede uzanmis emelleri ve kainati ihata etmis efkarlari ve ebedi saadetlerinin envaina yayilmis arzulari gosterir ki; Bu insan ebed icin halk edilmis ve ebede gidecektir. Bu dunya ona bir misafir hanedir ve ahiretine bir intizar salonudur.(Sozler s 84)
Les attentes de l'homme projetées dans l'infini et ses mélancolies englobant l'univers et ses désirs étendus sur tous les bonheurs éternels montrent que ; cet homme a été créé pour l'éternité et il va aller à l'infini. Ce monde est pour lui une pension et une salle d'attente/d'observation pour son au-delà.
7. Kucuklugumde hayalimde sordum; "sana bir milyon sene omur ve dunya saltanati verilmesini, fakat sonra ademe ve hiclige dusmesini mi istersin? Yoksa, baki, fakat adi ve mesakatli bir vucudu mu istersin?" dedim. Baktim, ikincisini arzulayip birincisinden "ah" cekti. "Cehennem de olsa beka isterim" dedi. (Asa-yi Musa s 37)
Quand j'étais petit dans mon rêve j'ai demandé : "Voudrais-tu que l'on te donne un million d'années de vie et le règne du monde mais qui vont après aboutir à rien et au néant? Ou bien, voudrais-tu un corps, éternel, mais ordinaire et difficile?" dis-je. J'ai vu qu'en désirant le deuxième il s'exlama "ah" du premier. "Même si c'est l'enfer je souhaite l'éternité" dit-il.
ISM_I CELIL VE HASIR - LE GRAND NOM ET LE REGROUPEMENT
1. Daimi bir cemal, zail ve muvakkat mustaka razi olmaz Onun da devamini ister. Bu da ahireti ister. (lem'alar 347)
Une beauté permanente ne peut se contenter d'un avide temporaire et passager. Elle voudra sa continuité. Celle-ci voudra l'au-delà.
2. Zail ve fani asikin, ebedi ve baki olan mahbubuna muhabbeti adavete kalbolur. Evet, insan, eli veya fehmi yetismedigi guzel bir seyi, kendisini teselli icin takbih eder.(mesnevi nuriye s 37)
L'amour d'un amoureux passager et éphémère pour son bien-aimé éternel et infini se transformera en une hostilité. Oui, l'homme n'accédant pas à une belle chose avec sa main ou sa compréhension, la critique pour se consoler
3. Ebedi ve sermedi olan bir cemalin seyirci mustaki ve ayinedar asiki,elbette baki kalip ebede gidecektir.(sozler s 116)
L'adorateur observateur et l'amoureux imitateur d'une beauté infinie et continue, bien évidemment restera éternel et ira à l'infini.
A suivre incha ALLAH...