Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Islamic Forum in Different Languages
Forum Islam en Français
La Collection de Risalé-i Nur
Anaphore de Risalé-i Nur-(Fransizca Vecize)
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Lieclillah" data-source="post: 336335" data-attributes="member: 1017308"><p><span style="color: #4f81bd">Ahiret dunya olculeriyle olculmez - </span><span style="color: #00b050">L'au-delà ne peut se mesurer avec les mesures du bas-monde.</span></p><p> </p><p><span style="color: #4f81bd"><span style="color: #ff0000">1.</span> Su alemin mikyasiyla alem-i ebedinin seyleri tartilmaz. Buranin en buyugu oranin en kucugu muvazi gelemez. (Sozler s 313)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">On ne peut peser avec la bascule de ce monde les choses du monde éternelle. Le plus grand d'içi ne peut être équivalent au plus petit de là-bas. </span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">2.</span> Nebatat gibi insanin da bir guzu, birde bahari vardir (Mesnevi nuriye s 40)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">Tout comme les plantes, l'humain aussi a un automne, ainsi qu'un printemps.</span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"><span style="color: #ff0000">3.</span> Insandaki istidat ebede nazirdir. (Muhakemat s 123)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">La capacité de l'homme est similaire à l'éternité.</span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">4.</span> Bu dar, fani dunya, insanin nihayetsiz emel ve arzularina kafi gelmez (Hutbe-i samiye s 31)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">Ce monde étroit et éphémère, ne suffit pas aux attentes et aux désirs sans fins de l'humain.</span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"><span style="color: #ff0000">5.</span> Ebedinin sadik dostu, ebedi olacak ve Bakinin ayine-i zisuuru baki olmak lazim gelir.(Lem'alar s 360)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">L'ami fidèle de l'éternité, doit être éternel et le reflet conscient de l'Eternet devrait être perpétuel.</span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">6.</span> Insanin ebede uzanmis emelleri ve kainati ihata etmis efkarlari ve ebedi saadetlerinin envaina yayilmis arzulari gosterir ki; Bu insan ebed icin halk edilmis ve ebede gidecektir. Bu dunya ona bir misafir hanedir ve ahiretine bir intizar salonudur.(Sozler s 84)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">Les attentes de l'homme projetées dans l'infini et ses mélancolies englobant l'univers et ses désirs étendus sur tous les bonheurs éternels montrent que ; cet homme a été créé pour l'éternité et il va aller à l'infini. Ce monde est pour lui une pension et une salle d'attente/d'observation pour son au-delà.</span></p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">7.</span> Kucuklugumde hayalimde sordum; "sana bir milyon sene omur ve dunya saltanati verilmesini, fakat sonra ademe ve hiclige dusmesini mi istersin? Yoksa, baki, fakat adi ve mesakatli bir vucudu mu istersin?" dedim. Baktim, ikincisini arzulayip birincisinden "ah" cekti. "Cehennem de olsa beka isterim" dedi. (Asa-yi Musa s 37)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">Quand j'étais petit dans mon rêve j'ai demandé : "Voudrais-tu que l'on te donne un million d'années de vie et le règne du monde mais qui vont après aboutir à rien et au néant? Ou bien, voudrais-tu un corps, éternel, mais ordinaire et difficile?" dis-je. J'ai vu qu'en désirant le deuxième il s'exlama "ah" du premier. "Même si c'est l'enfer je souhaite l'éternité" dit-il.</span></p><p><span style="color: #4f81bd"> </span></p><p> <span style="color: #4f81bd"></span></p><p> <span style="color: #4f81bd">ISM_I CELIL VE HASIR - <span style="color: #00b050">LE GRAND NOM ET LE REGROUPEMENT</span></span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span> </p><p><span style="color: #4f81bd"><span style="color: #ff0000">1.</span> Daimi bir cemal, zail ve muvakkat mustaka razi olmaz Onun da devamini ister. Bu da ahireti ister. (lem'alar 347)</span></p><p><span style="color: #4f81bd"></span><span style="color: #00b050">Une beauté permanente ne peut se contenter d'un avide temporaire et passager. Elle voudra sa continuité. Celle-ci voudra l'au-delà.</span> </p><p><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">2.</span> Zail ve fani asikin, ebedi ve baki olan mahbubuna muhabbeti adavete kalbolur. Evet, insan, eli veya fehmi yetismedigi guzel bir seyi, kendisini teselli icin takbih eder.(mesnevi nuriye s 37)</span></p><p><span style="color: #00b050">L'amour d'un amoureux passager et éphémère pour son bien-aimé éternel et infini se transformera en une hostilité. Oui, l'homme n'accédant pas à une belle chose avec sa main ou sa compréhension, la critique pour se consoler</span></p><p><span style="color: #00b050"></span><span style="color: #ff0000"> </span></p><p><span style="color: #ff0000"></span><span style="color: #4f81bd"> <span style="color: #ff0000">3.</span> Ebedi ve sermedi olan bir cemalin seyirci mustaki ve ayinedar asiki,elbette baki kalip ebede gidecektir.(sozler s 116)</span></p><p><span style="color: #00b050">L'adorateur observateur et l'amoureux imitateur d'une beauté infinie et continue, bien évidemment restera éternel et ira à l'infini.</span></p><p><span style="color: #00b050"></span></p><p><span style="color: #00b050"></span><span style="color: #800080"><em>A suivre incha ALLAH...</em></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Lieclillah, post: 336335, member: 1017308"] [COLOR=#4f81bd]Ahiret dunya olculeriyle olculmez - [/COLOR][COLOR=#00b050]L'au-delà ne peut se mesurer avec les mesures du bas-monde.[/COLOR] [COLOR=#ff0000][/COLOR] [COLOR=#4f81bd][COLOR=#ff0000]1.[/COLOR] Su alemin mikyasiyla alem-i ebedinin seyleri tartilmaz. Buranin en buyugu oranin en kucugu muvazi gelemez. (Sozler s 313) [/COLOR][COLOR=#00b050]On ne peut peser avec la bascule de ce monde les choses du monde éternelle. Le plus grand d'içi ne peut être équivalent au plus petit de là-bas. [/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]2.[/COLOR] Nebatat gibi insanin da bir guzu, birde bahari vardir (Mesnevi nuriye s 40) [/COLOR][COLOR=#00b050]Tout comme les plantes, l'humain aussi a un automne, ainsi qu'un printemps.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd][COLOR=#ff0000]3.[/COLOR] Insandaki istidat ebede nazirdir. (Muhakemat s 123) [/COLOR][COLOR=#00b050]La capacité de l'homme est similaire à l'éternité.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]4.[/COLOR] Bu dar, fani dunya, insanin nihayetsiz emel ve arzularina kafi gelmez (Hutbe-i samiye s 31) [/COLOR][COLOR=#00b050]Ce monde étroit et éphémère, ne suffit pas aux attentes et aux désirs sans fins de l'humain.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd][COLOR=#ff0000]5.[/COLOR] Ebedinin sadik dostu, ebedi olacak ve Bakinin ayine-i zisuuru baki olmak lazim gelir.(Lem'alar s 360) [/COLOR][COLOR=#00b050]L'ami fidèle de l'éternité, doit être éternel et le reflet conscient de l'Eternet devrait être perpétuel.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]6.[/COLOR] Insanin ebede uzanmis emelleri ve kainati ihata etmis efkarlari ve ebedi saadetlerinin envaina yayilmis arzulari gosterir ki; Bu insan ebed icin halk edilmis ve ebede gidecektir. Bu dunya ona bir misafir hanedir ve ahiretine bir intizar salonudur.(Sozler s 84) [/COLOR][COLOR=#00b050]Les attentes de l'homme projetées dans l'infini et ses mélancolies englobant l'univers et ses désirs étendus sur tous les bonheurs éternels montrent que ; cet homme a été créé pour l'éternité et il va aller à l'infini. Ce monde est pour lui une pension et une salle d'attente/d'observation pour son au-delà.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]7.[/COLOR] Kucuklugumde hayalimde sordum; "sana bir milyon sene omur ve dunya saltanati verilmesini, fakat sonra ademe ve hiclige dusmesini mi istersin? Yoksa, baki, fakat adi ve mesakatli bir vucudu mu istersin?" dedim. Baktim, ikincisini arzulayip birincisinden "ah" cekti. "Cehennem de olsa beka isterim" dedi. (Asa-yi Musa s 37) [/COLOR][COLOR=#00b050]Quand j'étais petit dans mon rêve j'ai demandé : "Voudrais-tu que l'on te donne un million d'années de vie et le règne du monde mais qui vont après aboutir à rien et au néant? Ou bien, voudrais-tu un corps, éternel, mais ordinaire et difficile?" dis-je. J'ai vu qu'en désirant le deuxième il s'exlama "ah" du premier. "Même si c'est l'enfer je souhaite l'éternité" dit-il.[/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#4f81bd] ISM_I CELIL VE HASIR - [COLOR=#00b050]LE GRAND NOM ET LE REGROUPEMENT[/COLOR] [/COLOR][COLOR=#ff0000][/COLOR] [COLOR=#4f81bd][COLOR=#ff0000]1.[/COLOR] Daimi bir cemal, zail ve muvakkat mustaka razi olmaz Onun da devamini ister. Bu da ahireti ister. (lem'alar 347) [/COLOR][COLOR=#00b050]Une beauté permanente ne peut se contenter d'un avide temporaire et passager. Elle voudra sa continuité. Celle-ci voudra l'au-delà.[/COLOR][COLOR=#00b050] [/COLOR] [COLOR=#00b050][/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]2.[/COLOR] Zail ve fani asikin, ebedi ve baki olan mahbubuna muhabbeti adavete kalbolur. Evet, insan, eli veya fehmi yetismedigi guzel bir seyi, kendisini teselli icin takbih eder.(mesnevi nuriye s 37)[/COLOR] [COLOR=#4f81bd][/COLOR][COLOR=#00b050]L'amour d'un amoureux passager et éphémère pour son bien-aimé éternel et infini se transformera en une hostilité. Oui, l'homme n'accédant pas à une belle chose avec sa main ou sa compréhension, la critique pour se consoler [/COLOR][COLOR=#ff0000] [/COLOR][COLOR=#4f81bd] [COLOR=#ff0000]3.[/COLOR] Ebedi ve sermedi olan bir cemalin seyirci mustaki ve ayinedar asiki,elbette baki kalip ebede gidecektir.(sozler s 116)[/COLOR] [COLOR=#4f81bd][/COLOR][COLOR=#00b050]L'adorateur observateur et l'amoureux imitateur d'une beauté infinie et continue, bien évidemment restera éternel et ira à l'infini. [/COLOR][COLOR=#800080][I]A suivre incha ALLAH...[/I][/COLOR][COLOR=#00b050][/COLOR] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Islamic Forum in Different Languages
Forum Islam en Français
La Collection de Risalé-i Nur
Anaphore de Risalé-i Nur-(Fransizca Vecize)
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst