Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Eğitim ve Kültür
Dil Merkezi
İslam Harfleri (Dil Kursu)
Arapca
arapca dersleri (muhtelife)
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Eyvàh!" data-source="post: 90018" data-attributes="member: 12"><p><span style="color: red">Arapça dersleri - دروس العربية </span></p><p></p><p><strong>Arabi kelimelerin muttarideye göre çekimlerine gelmeden önce şuana kadar öğrendiklerimizi kullanarak birkaç örnek yapalım diye düşündüm.Hem böylece bildiklerimizi misal üzerinde tatbik etmiş oluruz.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>İlk misalimiz : </strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><span style="color: red"> كَتَبَ الطَّالِبُ رِسَالَةً</span></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Şimdi bu cümleyi bir tercüme edelim.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong> Burada <span style="color: red">كَتَبَ (ketebe)</span> kelimesi fiil-i mâzi oluyor.Bundan önceki derste de bahsettiğim gibi fiil-i mâzi geçmişte yapılan bir işi ifade etmek için kullanılır.Manası "yazdı" demektir.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong> Hemen sonra gelen <span style="color: red">الطَّالِبُ(ettâlibü)</span> kelimesi ism-i fâil oluyor.mâziden ism-i faile kadar çekimi :</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong> talebe(fiil-i mazi), yâtlübü(fiil-i muzâri), talebün(masdar), tâlibün(ism-i fail) şeklindedir.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong> Misaldeki <span style="color: red">الطَّالِبُ</span> kelimesinin başındaki "elif" ve "lâm" harfi sizi yanıltmasın.</strong></p><p><strong> Bu kelimenin masdarının manası hepimizin bildiği gibi "istemek,taleb etmek" tir.O zaman ism-i fail olarak gelen <span style="color: red">الطَّالِبُ</span> kelimesinin anlamı da "isteyici, taleb edici" yani "öğrenci" demektir.En sondaki <span style="color: red">رِسَالَةً(risâleten)</span> kelimesinin anlamı da "mektub" demektir.</strong></p><p><strong> </strong></p><p><strong> O halde bu cümlenin anlamını hepimiz tahmin edebiliriz.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><span style="color: red">كَتَبَ الطَّالِبُ رِسَالَةً</span></strong></p><p><strong>mektub / öğrenci / yazdı</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Yani "öğrenci mektub yazdı" anlamındadır.</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong>Peki şu cümleyi kim tercüme edebilir..?</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><span style="color: red">ذُو المَالِ مَحْسُودٌ </span></strong></p><p><strong>(zû mâlin mahsûdün)</strong></p><p></p><p></p><p></p><p><em>Gönderen: efendioglu</em></p><p><em>Tarih: 24 Aralık 2006, 23:11:17</em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Eyvàh!, post: 90018, member: 12"] [COLOR=red]Arapça dersleri - دروس العربية [/COLOR] [B]Arabi kelimelerin muttarideye göre çekimlerine gelmeden önce şuana kadar öğrendiklerimizi kullanarak birkaç örnek yapalım diye düşündüm.Hem böylece bildiklerimizi misal üzerinde tatbik etmiş oluruz. İlk misalimiz : [COLOR=red] كَتَبَ الطَّالِبُ رِسَالَةً[/COLOR] Şimdi bu cümleyi bir tercüme edelim. Burada [COLOR=red]كَتَبَ (ketebe)[/COLOR] kelimesi fiil-i mâzi oluyor.Bundan önceki derste de bahsettiğim gibi fiil-i mâzi geçmişte yapılan bir işi ifade etmek için kullanılır.Manası "yazdı" demektir. Hemen sonra gelen [COLOR=red]الطَّالِبُ(ettâlibü)[/COLOR] kelimesi ism-i fâil oluyor.mâziden ism-i faile kadar çekimi : talebe(fiil-i mazi), yâtlübü(fiil-i muzâri), talebün(masdar), tâlibün(ism-i fail) şeklindedir. Misaldeki [COLOR=red]الطَّالِبُ[/COLOR] kelimesinin başındaki "elif" ve "lâm" harfi sizi yanıltmasın. Bu kelimenin masdarının manası hepimizin bildiği gibi "istemek,taleb etmek" tir.O zaman ism-i fail olarak gelen [COLOR=red]الطَّالِبُ[/COLOR] kelimesinin anlamı da "isteyici, taleb edici" yani "öğrenci" demektir.En sondaki [COLOR=red]رِسَالَةً(risâleten)[/COLOR] kelimesinin anlamı da "mektub" demektir. O halde bu cümlenin anlamını hepimiz tahmin edebiliriz. [COLOR=red]كَتَبَ الطَّالِبُ رِسَالَةً[/COLOR] mektub / öğrenci / yazdı Yani "öğrenci mektub yazdı" anlamındadır. Peki şu cümleyi kim tercüme edebilir..? [COLOR=red]ذُو المَالِ مَحْسُودٌ [/COLOR] (zû mâlin mahsûdün)[/B] [I]Gönderen: efendioglu Tarih: 24 Aralık 2006, 23:11:17[/I] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Eğitim ve Kültür
Dil Merkezi
İslam Harfleri (Dil Kursu)
Arapca
arapca dersleri (muhtelife)
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst