Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
İşaratü'l İcâz
Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Huseyni" data-source="post: 352634" data-attributes="member: 27"><p><strong>Cevap: Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi - Sayfa: 186</strong></p><p></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><em></em></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><em>Sual: </em>Berk, zulmetleri dağıtan ziyadar bir ateştir. Onlar onun ziyasından istifade etmediler mi?</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><em>Elcevap: </em>Bir faide ve bir menfaat görmeleri şöyle dursun, berkin zararından ve belâsından korktular diye Kur’ân-ı Kerim bu cümle ile o mukadder suale cevap vermiştir.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Kurbiyeti ve yakınlığı ifade eden <span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">يَكَادُ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />1</u></strong> kelimesinin bu cümlede delâlet ettiği mânâ şöyledir: Gözlerini hatfedecek, yani kaptıracak ve kör edecek esbap mevcut olduğuna rağmen, her nasılsa bir mâniden dolayı henüz kör olmamışlardır. Kaptırmak mânâsını ifade eden <span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">يَخْطَفُ </span></span>kelimesinde pek güzel ve lâtif bir belagat vardır. Şöyle ki:</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Eşyanın suretlerini alıp getirmek için gözün gönderdiği ziya, esnâ-yı rahta eşyaya yetişmezden evvel, birden bire şimşek çakar; o şimşek kapıcı bir kuş gibi gözdeki o ziyayı alır, götürür. Veya gözün şuaı, eşyanın şekillerini alıp getirirken, gecenin gözü hükmünde olan şimşek kemal-i sür’atle hücum ederek gözün elinden o şekilleri alır, götürür. Sanki, zulmeti kaldırmakla eşyayı gösteren şimşek, o bedbahtların eşyayı görmelerine razı olmadığından, onların gözlerinin şuaından o şekilleri alıp götürüyor.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">عُيُونٌ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />2</u></strong> kelimesine tercihen zikredilen <span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">اَبْصَارَهُمْ </span></span><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />3</u></strong> ünvanı, Kur’ân’ın beyan ettiği kat’î burhanlara karşı körlük gösteren münafıkların basiret ve kalblerindeki kötü niyetlerini ve amellerini yad ettirmekle teşhir etmek içindir. Zira, göz kalbin âyinesidir. Kalbin muzmeratı gözde görünür.</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'Traditional Arabic'"><span style="font-size: 22px">﴾</span> <span style="font-family: 'trebuchet ms'"><span style="font-size: 22px">كُلَّمَاۤ اَضَاۤءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَاِذَاۤ اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا</span></span> </span><span style="font-family: 'Arial'"><strong><u><img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />4</u></strong></span> <span style="font-size: 22px"><span style="font-family: 'Traditional Arabic'">﴿ </span></span><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Bu âyeti teşkil eden kelimelerin işaretleri:</span></span></span></p><p><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></span><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p>[NOT]<strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Dipnot-1 </span></span></strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"> Neredeyse.</span></span></p><p><strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Dipnot-2 </span></span></strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"> Gözler.</span></span></p><p><strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Dipnot-3 </span></span></strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"> Onların gözleri.</span></span></p><p><strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px">Dipnot-4 </span></span></strong><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"> “Onlar, her bir aydınlıkta orada biraz yürürler. Karanlık üzerlerine çökünce de oldukları yerde kalırlar.” Bakara Sûresi, 2:20.</span></span></p><p>[/NOT]<span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"></span></span> <table style='width: 100%'><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>amel</strong>: davranış, iş</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>basiret</strong>: kalp gözü</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>bedbaht</strong>: kötü bahtlı, talihsiz</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>belâgat</strong>: sözün düzgün, kusursuz, hâlin ve makamın icabına göre söylenmesi</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>berk</strong>: şimşek</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>beyan etmek</strong>: açıklamak</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>burhan</strong>: güçlü ve sarsılmaz kesin delil</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>delâlet etmek</strong>: delil olmak, işaret etmek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>esbap</strong>: sebepler</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>esnâ-yı rah</strong>: yolculuk esnasında</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>eşya</strong>: şeyler, varlıklar</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>hatfetme</strong>: kamaştırma, kapma</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>istifade</strong>: faydalanma, yararlanma</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>kat’î</strong>: kesin, şüphesiz</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>kemal-i sür’at</strong>: hızlı bir şekilde</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>kurbiyet</strong>: yakınlık</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>lâtif</strong>: ince, hoş, güzel</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>mevcut</strong>: var</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>mukadder</strong>: gr. lâfız olarak zikredilmediği halde gizli olarak kastedilen</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>muzmerat</strong>: örtülü, gizli şeyler</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>münafık</strong>: iki yüzlü, inanmadığı halde inanmış görünen kimse</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>teşhir etmek</strong>: sergilemek</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>teşkil eden</strong>: oluşturan, meydana getiren</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>yad ettirmek</strong>: hatırlatmak</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>zira</strong>: çünkü</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>ziya</strong>: ışık</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>ziyadar</strong>: parlak, aydınlık</span></span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>zulmet</strong>: karanlık</span></span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>şua</strong>: ince ışık huzmesi</span></span></td><td></td></tr></table></blockquote><p></p>
[QUOTE="Huseyni, post: 352634, member: 27"] [b]Cevap: Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi - Sayfa: 186[/b] [FONT=Trebuchet MS][FONT=tahoma][SIZE=2][I] Sual: [/I]Berk, zulmetleri dağıtan ziyadar bir ateştir. Onlar onun ziyasından istifade etmediler mi? [/SIZE][/FONT][/FONT][FONT=Trebuchet MS][FONT=tahoma][SIZE=2][I]Elcevap: [/I]Bir faide ve bir menfaat görmeleri şöyle dursun, berkin zararından ve belâsından korktular diye Kur’ân-ı Kerim bu cümle ile o mukadder suale cevap vermiştir. Kurbiyeti ve yakınlığı ifade eden [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]يَكَادُ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]1[/U][/B] kelimesinin bu cümlede delâlet ettiği mânâ şöyledir: Gözlerini hatfedecek, yani kaptıracak ve kör edecek esbap mevcut olduğuna rağmen, her nasılsa bir mâniden dolayı henüz kör olmamışlardır. Kaptırmak mânâsını ifade eden [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]يَخْطَفُ [/SIZE][/FONT]kelimesinde pek güzel ve lâtif bir belagat vardır. Şöyle ki:[/SIZE][/FONT] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][FONT=tahoma][SIZE=2]Eşyanın suretlerini alıp getirmek için gözün gönderdiği ziya, esnâ-yı rahta eşyaya yetişmezden evvel, birden bire şimşek çakar; o şimşek kapıcı bir kuş gibi gözdeki o ziyayı alır, götürür. Veya gözün şuaı, eşyanın şekillerini alıp getirirken, gecenin gözü hükmünde olan şimşek kemal-i sür’atle hücum ederek gözün elinden o şekilleri alır, götürür. Sanki, zulmeti kaldırmakla eşyayı gösteren şimşek, o bedbahtların eşyayı görmelerine razı olmadığından, onların gözlerinin şuaından o şekilleri alıp götürüyor. [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]عُيُونٌ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]2[/U][/B] kelimesine tercihen zikredilen [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]اَبْصَارَهُمْ [/SIZE][/FONT][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]3[/U][/B] ünvanı, Kur’ân’ın beyan ettiği kat’î burhanlara karşı körlük gösteren münafıkların basiret ve kalblerindeki kötü niyetlerini ve amellerini yad ettirmekle teşhir etmek içindir. Zira, göz kalbin âyinesidir. Kalbin muzmeratı gözde görünür.[/SIZE][/FONT] [/FONT][FONT=Trebuchet MS][FONT=Traditional Arabic][SIZE=6]﴾[/SIZE] [FONT=trebuchet ms][SIZE=6]كُلَّمَاۤ اَضَاۤءَ لَهُمْ مَشَوْا فِيهِ وَاِذَاۤ اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا[/SIZE][/FONT] [/FONT][FONT=Arial][B][U][IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]4[/U][/B][/FONT] [SIZE=6][FONT=Traditional Arabic]﴿ [/FONT][/SIZE][FONT=tahoma][SIZE=2]Bu âyeti teşkil eden kelimelerin işaretleri: [/SIZE][/FONT][/FONT][FONT=tahoma][SIZE=2] [/SIZE][/FONT][FONT=tahoma][/FONT] [NOT][B][FONT=tahoma][SIZE=2]Dipnot-1 [/SIZE][/FONT][/B][FONT=tahoma][SIZE=2] Neredeyse.[/SIZE][/FONT] [B][FONT=tahoma][SIZE=2]Dipnot-2 [/SIZE][/FONT][/B][FONT=tahoma][SIZE=2] Gözler.[/SIZE][/FONT] [B][FONT=tahoma][SIZE=2]Dipnot-3 [/SIZE][/FONT][/B][FONT=tahoma][SIZE=2] Onların gözleri.[/SIZE][/FONT] [B][FONT=tahoma][SIZE=2]Dipnot-4 [/SIZE][/FONT][/B][FONT=tahoma][SIZE=2] “Onlar, her bir aydınlıkta orada biraz yürürler. Karanlık üzerlerine çökünce de oldukları yerde kalırlar.” Bakara Sûresi, 2:20.[/SIZE][/FONT] [/NOT][FONT=tahoma][SIZE=2] [/SIZE][/FONT][FONT=tahoma][/FONT][FONT=tahoma][SIZE=2] [/SIZE][/FONT][TABLE] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]amel[/B]: davranış, iş[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]basiret[/B]: kalp gözü[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]bedbaht[/B]: kötü bahtlı, talihsiz[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]belâgat[/B]: sözün düzgün, kusursuz, hâlin ve makamın icabına göre söylenmesi[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]berk[/B]: şimşek[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]beyan etmek[/B]: açıklamak[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]burhan[/B]: güçlü ve sarsılmaz kesin delil[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]delâlet etmek[/B]: delil olmak, işaret etmek[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]esbap[/B]: sebepler[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]esnâ-yı rah[/B]: yolculuk esnasında[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]eşya[/B]: şeyler, varlıklar[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]hatfetme[/B]: kamaştırma, kapma[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]istifade[/B]: faydalanma, yararlanma[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]kat’î[/B]: kesin, şüphesiz[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]kemal-i sür’at[/B]: hızlı bir şekilde[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]kurbiyet[/B]: yakınlık[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]lâtif[/B]: ince, hoş, güzel[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]mevcut[/B]: var[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]mukadder[/B]: gr. lâfız olarak zikredilmediği halde gizli olarak kastedilen[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]muzmerat[/B]: örtülü, gizli şeyler[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]münafık[/B]: iki yüzlü, inanmadığı halde inanmış görünen kimse[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]teşhir etmek[/B]: sergilemek[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]teşkil eden[/B]: oluşturan, meydana getiren[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]yad ettirmek[/B]: hatırlatmak[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]zira[/B]: çünkü[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]ziya[/B]: ışık[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]ziyadar[/B]: parlak, aydınlık[/SIZE][/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]zulmet[/B]: karanlık[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma][SIZE=2][B]şua[/B]: ince ışık huzmesi[/SIZE][/FONT][/TD] [/TR] [/TABLE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
İşaratü'l İcâz
Bakara Sûresi - Münafıklar Bahsi
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst