Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
Asa-yı Musa
Birinci Kısım - Meyve Risalesi - Onuncu Mesele - Emirdağ Çiçeği
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="TaLHa" data-source="post: 367205" data-attributes="member: 1"><p><strong>Birinci Kısım - Sayfa 95</strong></p><p></p><p style="text-align: center"><span style="font-family: 'tahoma'">Bu Onuncu Meseleye bir hâtime olarak iki haşiyedir:</span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">Birincisi:</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">Bundan on iki sene evvel<img src="http://www.erisale.com/images/blank.gif" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" />1 işittim ki, en dehşetli ve muannid bir zındık, Kur’ân’a karşı suikastını, tercümesiyle yapmaya başlamış ve demiş ki: “Kur’ân tercüme edilsin, tâ ne mal olduğu bilinsin.” Yani, lüzumsuz tekraratı herkes görsün ve tercümesi onun yerinde okunsun diye dehşetli bir plân çevirmiş.</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">Fakat Risale-i Nur’un cerh edilmez hüccetleri kat’î ispat etmiş ki, Kur’ân’ın hakikîtercümesi kàbil değil, ve lisan-ı nahvî olan lisan-ı Arabî yerinde Kur’ân’ınmeziyetlerini ve nüktelerini başka lisan muhafaza edemez ve herbir harfi, on adetten bine kadar sevap veren kelimât-ı Kur’âniyenin mu’cizâne ve cemiyetli tabirlerinin yerini, beşerin âdi ve cüz’î tercümeleri tutamaz, onun yerinde camilerde okunmaz diye, Risale-i Nur her tarafta intişarıyla o dehşetli plânı akîm bıraktı. Fakat ozındıktan ders alan münafıklar, yine şeytan hesabına Kur’ân güneşini üflemekle söndürmeye aptal çocuklar gibi ahmakane ve divanecesine çalışmaları hikmetiyle, bana gayet sıkı ve sıkıcı ve sıkıntılı bir hâlette bu Onuncu Mesele yazdırıldı tahmin ediyorum. Başkalarıyla görüşemediğim için hakikat-ı hali bilemiyorum.</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">İkinci haşiye:</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">Denizli hapsinden tahliyemizden sonra, meşhur Şehir Otelinin yüksek katında oturmuştum. Karşımda güzel bahçelerde kesretli kavak ağaçları birer halka-i zikir tarzında gayet lâtif, tatlı bir surette hem kendileri, hem dalları, hem yaprakları havanın dokunmasıyla cezbekârâne ve câzibedârâne hareketle raksları, kardeşlerimin müfarakatlarından ve yalnız kaldığımdan hüzünlü ve gamlı kalbime ilişti. Birden güz ve kış mevsimi hatıra geldi ve bana bir gaflet bastı. Ben o kemâl-i neş’e ile cilvelenen o nâzenin kavaklara ve zîhayatlara o kadar acıdım ki, gözlerim yaşla doldu. Kâinatın süslü perdesi altındaki ademleri, firakları ihtar ve ihsasiyle kâinat dolusu firakların, zevâllerin hüzünleri başıma toplandı.</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">[NOT]Dipnot-1</span></p><p> <span style="font-family: 'tahoma'">Bu risalenin telifinden on iki sene evvel.</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'">[/NOT]</span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span></p><p><span style="font-family: 'tahoma'"></span> <table style='width: 100%'><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">adem: hiçlik, yokluk</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">ahmakâne: ahmakça</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">akîm bırakmak: neticesiz, sonuçsuz bırakmak</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">beşer: insan</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">cem’iyetli: kapsamlı</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">cerh etmek: çürütmek</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">cezbedârâne: kendinden geçerek</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">cilve: görüntü, yansıma</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">câzibekârâne: cazibeli şekilde</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">cüz’î: ferdî, küçük, basit</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">dehşetli: korkunç, ürkütücü</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">divanecesine: delicesine</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">firak: ayrılık</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">gaflet: âhirete, Allah’ın emir ve yasaklarına duyarsız davranma hâli, umursamazlık</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">gamlı: üzüntülü</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">hakikat-ı hal: durumun gerçek yönü</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">hakikî: gerçek, doğru</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">halka-i zikr: zikir halkası</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">haşiye: dipnot, açıklayıcı not</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">hâlet: durum, hal</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">hâtime: sonuç, son bölüm</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">hüccet: kesin delil</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">ihsas: hissettirme</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">ihtar: hatırlatma, uyarı</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">intişar: yayılma</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">kat’î: kesin bir şekilde</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">kelimât-ı Kur’âniye: Kur’ân’ın kelimeleri</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">kemâl-i neş’e: tam bir neşe ve sevinç</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">kesretli: çoğunlukta</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">lisan: dil</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">lisan-ı Arabî: Arap dili, Arapça</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">lisan-ı nahvî: Arap dilinin bir vasfı; girift çok boyutlu cümle yapısı, intizam ve kaidelere bağlı olan belâğat dili</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">lâtif: tatlı, şirin, hoş</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">meziyet: üstün özellik</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">muannid: inatçı, direnen</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">muhafaza etmek: korumak</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">mu’cizane: mu’cizeli bir şekilde</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">müfarakat: ayrılıklar</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">münafık: iki yüzlü, inanmadığı halde inanmış görünen kimse</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">nâzenin: ince, narin, duyarlı</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">nükte: ince anlamlı söz</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">raks: dans, oyun</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">suret: biçim, şekil</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">tabir: açıklama, ifade</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">tahliye: serbest bırakma, bırakılma</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">tekrarat: tekrarlar</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">zevâl: gelip geçicilik</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">zîhayat: canlı, hayat sahibi</span></td></tr><tr><td><span style="font-family: 'tahoma'">zındık: dinsiz</span></td><td><span style="font-family: 'tahoma'">âdi: basit, değersiz</span></td></tr></table></blockquote><p></p>
[QUOTE="TaLHa, post: 367205, member: 1"] [b]Birinci Kısım - Sayfa 95[/b] [CENTER][FONT=tahoma]Bu Onuncu Meseleye bir hâtime olarak iki haşiyedir: [/FONT][/CENTER] [FONT=tahoma]Birincisi: Bundan on iki sene evvel[IMG]http://www.erisale.com/images/blank.gif[/IMG]1 işittim ki, en dehşetli ve muannid bir zındık, Kur’ân’a karşı suikastını, tercümesiyle yapmaya başlamış ve demiş ki: “Kur’ân tercüme edilsin, tâ ne mal olduğu bilinsin.” Yani, lüzumsuz tekraratı herkes görsün ve tercümesi onun yerinde okunsun diye dehşetli bir plân çevirmiş. Fakat Risale-i Nur’un cerh edilmez hüccetleri kat’î ispat etmiş ki, Kur’ân’ın hakikîtercümesi kàbil değil, ve lisan-ı nahvî olan lisan-ı Arabî yerinde Kur’ân’ınmeziyetlerini ve nüktelerini başka lisan muhafaza edemez ve herbir harfi, on adetten bine kadar sevap veren kelimât-ı Kur’âniyenin mu’cizâne ve cemiyetli tabirlerinin yerini, beşerin âdi ve cüz’î tercümeleri tutamaz, onun yerinde camilerde okunmaz diye, Risale-i Nur her tarafta intişarıyla o dehşetli plânı akîm bıraktı. Fakat ozındıktan ders alan münafıklar, yine şeytan hesabına Kur’ân güneşini üflemekle söndürmeye aptal çocuklar gibi ahmakane ve divanecesine çalışmaları hikmetiyle, bana gayet sıkı ve sıkıcı ve sıkıntılı bir hâlette bu Onuncu Mesele yazdırıldı tahmin ediyorum. Başkalarıyla görüşemediğim için hakikat-ı hali bilemiyorum. İkinci haşiye: Denizli hapsinden tahliyemizden sonra, meşhur Şehir Otelinin yüksek katında oturmuştum. Karşımda güzel bahçelerde kesretli kavak ağaçları birer halka-i zikir tarzında gayet lâtif, tatlı bir surette hem kendileri, hem dalları, hem yaprakları havanın dokunmasıyla cezbekârâne ve câzibedârâne hareketle raksları, kardeşlerimin müfarakatlarından ve yalnız kaldığımdan hüzünlü ve gamlı kalbime ilişti. Birden güz ve kış mevsimi hatıra geldi ve bana bir gaflet bastı. Ben o kemâl-i neş’e ile cilvelenen o nâzenin kavaklara ve zîhayatlara o kadar acıdım ki, gözlerim yaşla doldu. Kâinatın süslü perdesi altındaki ademleri, firakları ihtar ve ihsasiyle kâinat dolusu firakların, zevâllerin hüzünleri başıma toplandı. [NOT]Dipnot-1 Bu risalenin telifinden on iki sene evvel. [/NOT] [/FONT][TABLE] [TR] [TD][FONT=tahoma]adem: hiçlik, yokluk[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]ahmakâne: ahmakça[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]akîm bırakmak: neticesiz, sonuçsuz bırakmak[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]beşer: insan[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]cem’iyetli: kapsamlı[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]cerh etmek: çürütmek[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]cezbedârâne: kendinden geçerek[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]cilve: görüntü, yansıma[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]câzibekârâne: cazibeli şekilde[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]cüz’î: ferdî, küçük, basit[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]dehşetli: korkunç, ürkütücü[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]divanecesine: delicesine[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]firak: ayrılık[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]gaflet: âhirete, Allah’ın emir ve yasaklarına duyarsız davranma hâli, umursamazlık[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]gamlı: üzüntülü[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]hakikat-ı hal: durumun gerçek yönü[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]hakikî: gerçek, doğru[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]halka-i zikr: zikir halkası[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]haşiye: dipnot, açıklayıcı not[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]hâlet: durum, hal[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]hâtime: sonuç, son bölüm[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]hüccet: kesin delil[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]ihsas: hissettirme[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]ihtar: hatırlatma, uyarı[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]intişar: yayılma[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]kat’î: kesin bir şekilde[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]kelimât-ı Kur’âniye: Kur’ân’ın kelimeleri[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]kemâl-i neş’e: tam bir neşe ve sevinç[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]kesretli: çoğunlukta[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]lisan: dil[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]lisan-ı Arabî: Arap dili, Arapça[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]lisan-ı nahvî: Arap dilinin bir vasfı; girift çok boyutlu cümle yapısı, intizam ve kaidelere bağlı olan belâğat dili[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]lâtif: tatlı, şirin, hoş[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]meziyet: üstün özellik[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]muannid: inatçı, direnen[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]muhafaza etmek: korumak[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]mu’cizane: mu’cizeli bir şekilde[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]müfarakat: ayrılıklar[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]münafık: iki yüzlü, inanmadığı halde inanmış görünen kimse[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]nâzenin: ince, narin, duyarlı[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]nükte: ince anlamlı söz[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]raks: dans, oyun[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]suret: biçim, şekil[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]tabir: açıklama, ifade[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]tahliye: serbest bırakma, bırakılma[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]tekrarat: tekrarlar[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]zevâl: gelip geçicilik[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]zîhayat: canlı, hayat sahibi[/FONT][/TD] [/TR] [TR] [TD][FONT=tahoma]zındık: dinsiz[/FONT][/TD] [TD][FONT=tahoma]âdi: basit, değersiz[/FONT][/TD] [/TR] [/TABLE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
Asa-yı Musa
Birinci Kısım - Meyve Risalesi - Onuncu Mesele - Emirdağ Çiçeği
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst