Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
Mesnevi-i Nuriye
İtizar
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Huseyni" data-source="post: 275221" data-attributes="member: 27"><p style="text-align: center"><p style="text-align: left"><span style="font-family: 'tahoma'"><span style="font-size: 10px"><strong>Sayfa No : 15</strong></span></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span></p> <p style="text-align: left"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"></span></p></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"> </span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><img src="http://erisale.com/images/besmele.jpg" alt="" class="fr-fic fr-dii fr-draggable " style="" /></span><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em></em></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em></em></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></em></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">İ’tizar</span></span></em></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></em></strong></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><strong><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></em></strong></span><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span><p style="text-align: left"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em>Risale-i Nur Külliyatından el-Mesneviyyü’l-Arabî ile muanven büyük Üstad’ın cihanbaha pek kıymettar şu eserini de Allah’ın avn ve inayetiyle Arabîden Türkçeye çevirmeye muvaffak olmakla kendimi bahtiyar addediyorum. Yalnız, aslındaki ulviyet, kuvvet ve cezaleti tercümede muhafaza edemedim. Evet, o cevher-baha hakikatlere zarf olacak ne bir harf ve ne bir lâfız bulamadım. Tercüme lisanı da fikrim gibi nâkıs ve kasır olduğundan, o azîm imanî ve cesîm Kur’ânî hakikatlere ancak böyle dar ve kısa bir kisveyi tedarik edebildim. Ne hakkın ve ne hakikatin hatırı kalmış. Fabrika-i dımağiyemin bozukluğundan, bu kadarını da, müellif-i muhterem Bediüzzaman’ın mânevî yardımlarıyla dokuyabildim.Evet, bir tavuk, kendi uçuşuyla şahinin veya kartalın uçuşlarını taklit ve tercüme edemez. Bu, hakikaten aslına uygun ve lâyık bir tercüme değildir. (Pek kısa bir meal, bazan da tayyedilmiş, tercüme edememiş). Çok yerlerde yalnız mealini aldım. Bazı yerlerde de tayyettim. Ancak, aslındaki hakaiki evlâd-ı vatana gösteren küçük bir ayinedir.</em></span></span></p> <p style="text-align: left"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em></em></span></span></p> <p style="text-align: left"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em></em></span></span></p> <p style="text-align: left"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em>Risale-i Nur Müellifinin neseben küçük </em></span></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em>kardeşi ve on beş sene ondan ders alan </em></span></span></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"><em></em></span></span><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'">Abdülmecid Nursî</span></span></em></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><em><span style="font-size: 10px"><span style="font-family: 'tahoma'"></span></span></em></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><em></em></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><em></em></span></p> <p style="text-align: center"><span style="font-family: 'Trebuchet MS'"><em></em></span></p> </p> <table style='width: 100%'><tr><td><strong>Abdülmecid Nursî</strong>: (bk. bilgiler)</td><td><strong>Arabî</strong>: Arapça</td></tr><tr><td><strong>Bediüzzaman</strong>: (bk. bilgiler – Bediüzzaman Said Nursî)</td><td><strong>Kur’ânî</strong>: Kur’ân’a ait; Kur'ân'da bulunan</td></tr><tr><td><strong>avn</strong>: yardım</td><td><strong>azîm</strong>: büyük, yüce</td></tr><tr><td><strong>bahtiyar addedmek</strong>: talihli, mutlu saymak</td><td><strong>cesîm</strong>: çok büyük</td></tr><tr><td><strong>cevher-baha</strong>: mücevher gibi değerli</td><td><strong>cezalet</strong>: güçlü ve akıcı ifade</td></tr><tr><td><strong>cihanbaha</strong>: dünyalar kıymetinde</td><td><strong>el-Mesneviyyü'l-Arabî</strong>: Arapça Mesnevî-i Nuriye</td></tr><tr><td><strong>evlâd-ı vatan</strong>: vatan evlatları</td><td><strong>fabrika-i dımağiye</strong>: akıl fabrikası</td></tr><tr><td><strong>hakaik</strong>: gerçekler, esaslar</td><td><strong>imanî</strong>: imanla ilgili, imana dair</td></tr><tr><td><strong>inayet</strong>: lütuf, yardım, bağış</td><td><strong>itizar</strong>: özür dileme</td></tr><tr><td><strong>kisve</strong>: örtü, kıyafet</td><td><strong>kıymettar</strong>: kıymetli, değerli</td></tr><tr><td><strong>lisan</strong>: dil</td><td><strong>lâfız</strong>: söylenen ifade, kelime</td></tr><tr><td><strong>meal</strong>: kısa açıklamalı tercüme</td><td><strong>muanven</strong>: isimli; namlı</td></tr><tr><td><strong>muvaffak olmak</strong>: başarmak</td><td><strong>müellif</strong>: telif eden, yazan</td></tr><tr><td><strong>müellif-i muhterem</strong>: hürmetli müellif; saygıdeğer yazar</td><td><strong>neseben</strong>: soyca, sülâle bakımından</td></tr><tr><td><strong>nâkıs ve kasır</strong>: eksik ve kısa</td><td><strong>tayyedilmek</strong>: atlanmak, çıkarılmak</td></tr><tr><td><strong>tayyetmek</strong>: çıkarmak</td><td><strong>tedarik etmek</strong>: elde etmek</td></tr><tr><td><strong>ulviyet</strong>: yücelik</td><td><strong>zarf olmak</strong>: kılıf olmak, sarmak</td></tr></table></blockquote><p></p>
[QUOTE="Huseyni, post: 275221, member: 27"] [CENTER][LEFT][FONT=tahoma][SIZE=2][B]Sayfa No : 15[/B][/SIZE][/FONT][FONT=Trebuchet MS] [/FONT][/LEFT] [FONT=Trebuchet MS] [IMG]http://erisale.com/images/besmele.jpg[/IMG][/FONT][FONT=Trebuchet MS][B][I] [SIZE=2][FONT=tahoma] İ’tizar [/FONT][/SIZE][/I][/B][/FONT][SIZE=2][FONT=tahoma] [/FONT][/SIZE][LEFT][SIZE=2][FONT=tahoma][I]Risale-i Nur Külliyatından el-Mesneviyyü’l-Arabî ile muanven büyük Üstad’ın cihanbaha pek kıymettar şu eserini de Allah’ın avn ve inayetiyle Arabîden Türkçeye çevirmeye muvaffak olmakla kendimi bahtiyar addediyorum. Yalnız, aslındaki ulviyet, kuvvet ve cezaleti tercümede muhafaza edemedim. Evet, o cevher-baha hakikatlere zarf olacak ne bir harf ve ne bir lâfız bulamadım. Tercüme lisanı da fikrim gibi nâkıs ve kasır olduğundan, o azîm imanî ve cesîm Kur’ânî hakikatlere ancak böyle dar ve kısa bir kisveyi tedarik edebildim. Ne hakkın ve ne hakikatin hatırı kalmış. Fabrika-i dımağiyemin bozukluğundan, bu kadarını da, müellif-i muhterem Bediüzzaman’ın mânevî yardımlarıyla dokuyabildim.Evet, bir tavuk, kendi uçuşuyla şahinin veya kartalın uçuşlarını taklit ve tercüme edemez. Bu, hakikaten aslına uygun ve lâyık bir tercüme değildir. (Pek kısa bir meal, bazan da tayyedilmiş, tercüme edememiş). Çok yerlerde yalnız mealini aldım. Bazı yerlerde de tayyettim. Ancak, aslındaki hakaiki evlâd-ı vatana gösteren küçük bir ayinedir. [/I] [/FONT][/SIZE][/LEFT] [CENTER][FONT=Trebuchet MS][SIZE=2][FONT=tahoma][I]Risale-i Nur Müellifinin neseben küçük kardeşi ve on beş sene ondan ders alan [/I][/FONT][/SIZE][I][SIZE=2][FONT=tahoma]Abdülmecid Nursî [/FONT][/SIZE] [/I][/FONT][/CENTER] [/CENTER] [TABLE] [TR] [TD][B]Abdülmecid Nursî[/B]: (bk. bilgiler)[/TD] [TD][B]Arabî[/B]: Arapça[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]Bediüzzaman[/B]: (bk. bilgiler – Bediüzzaman Said Nursî)[/TD] [TD][B]Kur’ânî[/B]: Kur’ân’a ait; Kur'ân'da bulunan[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]avn[/B]: yardım[/TD] [TD][B]azîm[/B]: büyük, yüce[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]bahtiyar addedmek[/B]: talihli, mutlu saymak[/TD] [TD][B]cesîm[/B]: çok büyük[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]cevher-baha[/B]: mücevher gibi değerli[/TD] [TD][B]cezalet[/B]: güçlü ve akıcı ifade[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]cihanbaha[/B]: dünyalar kıymetinde[/TD] [TD][B]el-Mesneviyyü'l-Arabî[/B]: Arapça Mesnevî-i Nuriye[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]evlâd-ı vatan[/B]: vatan evlatları[/TD] [TD][B]fabrika-i dımağiye[/B]: akıl fabrikası[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]hakaik[/B]: gerçekler, esaslar[/TD] [TD][B]imanî[/B]: imanla ilgili, imana dair[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]inayet[/B]: lütuf, yardım, bağış[/TD] [TD][B]itizar[/B]: özür dileme[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]kisve[/B]: örtü, kıyafet[/TD] [TD][B]kıymettar[/B]: kıymetli, değerli[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]lisan[/B]: dil[/TD] [TD][B]lâfız[/B]: söylenen ifade, kelime[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]meal[/B]: kısa açıklamalı tercüme[/TD] [TD][B]muanven[/B]: isimli; namlı[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]muvaffak olmak[/B]: başarmak[/TD] [TD][B]müellif[/B]: telif eden, yazan[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]müellif-i muhterem[/B]: hürmetli müellif; saygıdeğer yazar[/TD] [TD][B]neseben[/B]: soyca, sülâle bakımından[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]nâkıs ve kasır[/B]: eksik ve kısa[/TD] [TD][B]tayyedilmek[/B]: atlanmak, çıkarılmak[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]tayyetmek[/B]: çıkarmak[/TD] [TD][B]tedarik etmek[/B]: elde etmek[/TD] [/TR] [TR] [TD][B]ulviyet[/B]: yücelik[/TD] [TD][B]zarf olmak[/B]: kılıf olmak, sarmak[/TD] [/TR] [/TABLE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Külliyatı
Mesnevi-i Nuriye
İtizar
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst