Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Lahika Analizi
Kelime Analizi
Kelime Analizi 23: Mader-Anne
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 375496" data-attributes="member: 1024011"><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="color: #B22222">MADER:</span> (Farsça) Anne, çocuğu doğuran. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">mader-zâd: anadan doğma, anadan doğduğu gibi. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"mader" kelimesinin karşılığı olarak Türkçe'de genellikle "ana" kelimesi kullanılırken, 1900'lü yıllardan sonra "anne" biçiminde söylenmeye başlanmıştır. Azeriler "ana" kelimesini kullanırlar. Anadolu'da bazı yerlerde halen "ana" kelimesi kullanılıyor. "Ana" kelimesi de Farsça'dır. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"Anadolu" kelimesi Yunanca "Anatolia" kelimesinden gelmekte ve "doğudaki yerler" manasındadır. Bize öğretildiği gibi "ana+dolu" kelimelerinden anaların çok olduğu yer manasında değildir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Farsça olan "mader" kelime pek çok Avrupa diline geçmiştir. İngilizcesi "mother", İspanyolca ve İtalyancası "madre", Almancası "mutter", Felemenkçesi "moeder", Yunancası "mitera" kelimeleridir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Arapça karşılığı "ümm" kelimesidir. "Ümmi" kelimesi "anadan doğma" manasında olup okuma yazma bilmeyenler için kullanılır. "yarım ümmi" tabiri ise okuması olup, yazması olmayanlar için kullanılır. "Murdia" kelimesi Arapça'da "süt anne" demektir. "Ümm-ül mü'minîn" tabiri "müslümanların annesi" manasına gelip, Peygamberimiz Hazret-i Muhammed (ASM)'in eşleri için kullanılmıştır. Çoğulu "ümmehât" kelimesidir. "El cennetü tahte akdamül ümmehât" hadis-i şerifi "Cennet anaların ayakları altındadır" mealindedir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Kur'an-ı Kerim'de "anne" kelimesinin karşılığı olarak "valide" kelimesi geçmektedir. Anne ve babaya "valideyn" denilir. Sadece babaya "valid" denilmiştir. Çocuğa ise "veled" denilmiştir. Günümüzde kullandığımız "evlat" kelimesi Arapçadır. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Risale-i Nur'da "anne" kelimesi 21 defa zikredilmiştir. "murdia" yani "süt anne" kelimesi 19.Mektupta 2 defa zikredilmiştir.</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"anne" kelimesi;</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Mektubat: 5 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Lem'alar: 1 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Şualar: 5 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Mesnevi-i Nuriye: 1 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">İşarat-ül İ'caz: 1 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Asa-yı Musa: 1 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Emirdağ Lahikası: 5 defa ve</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Tarihçe-i Hayatı: 2 defa zikredilmiştir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"Anadolu" kelimesi Külliyatta 108 defa zikredilmiştir. Bunlar: </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Şualar: 5 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Asa-yı Musa:2 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Barla Lahikası: 2 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Kastamonu Lahikası:11 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Emirdağ Lahikası: 24 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sikke-i Tasdik-i Gaybi: 14 defa ve </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Tarihçe-i Hayatı: 50 defa zikredilmiştir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Risale-i Nur'da "mader" kelimesi çok kullanılmamakla birlikte tamamında "rahm-ı mader" terkibi şeklinde "ana rahmi" manasında kullanılmıştır. "Mader" kelimesi Risale-i Nur'da toplam 17 defa zikredilmiştir. Bunlar: </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sözler: 4 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Lem'alar: 8 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Şualar: 2 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Mesnevi-i Nuriye: 1 defa</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Asa-yı Musa: 1 defa ve </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Tarihçe-i Hayatı:1 defa zikredilmiştir. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Cümlenin gelişinden "rahm-ı mader" terkibinin "ana rahmi" olduğu rahatlıkla anlaşılmaktadır. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Mesela: 16.Lem'ada: "Röntgen şuâıyla rahm-ı mâderdeki çocuğun erkek ve dişisini bilmekle "ve ya'lemu mâ fi-l erhâm" ayetinin meal-i gaybisine münafi olmaz." ifadesinde "rahm-ı mader" kelimesi kolaylıkla anlaşılmaktadır. </span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Yine 23.Söz'de: "o yolculuk ise, alem-i ervahtan, rahm-ı maderden, gençlikten, ihtiyarlıktan, kabirden, berzahtan, haşirden, köprüden geçen ebedü'l-abad tarafına bir yolculuktur." cümlesinde "rahm-ı mader" kelimesi kolaylıkla anlaşılmaktadır.</span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 12px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">"Mader" kelimesinin Ebced Değeri: 245'tir.</span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 375496, member: 1024011"] [SIZE=3][FONT=Palatino Linotype][COLOR="#B22222"]MADER:[/COLOR] (Farsça) Anne, çocuğu doğuran. mader-zâd: anadan doğma, anadan doğduğu gibi. "mader" kelimesinin karşılığı olarak Türkçe'de genellikle "ana" kelimesi kullanılırken, 1900'lü yıllardan sonra "anne" biçiminde söylenmeye başlanmıştır. Azeriler "ana" kelimesini kullanırlar. Anadolu'da bazı yerlerde halen "ana" kelimesi kullanılıyor. "Ana" kelimesi de Farsça'dır. "Anadolu" kelimesi Yunanca "Anatolia" kelimesinden gelmekte ve "doğudaki yerler" manasındadır. Bize öğretildiği gibi "ana+dolu" kelimelerinden anaların çok olduğu yer manasında değildir. Farsça olan "mader" kelime pek çok Avrupa diline geçmiştir. İngilizcesi "mother", İspanyolca ve İtalyancası "madre", Almancası "mutter", Felemenkçesi "moeder", Yunancası "mitera" kelimeleridir. Arapça karşılığı "ümm" kelimesidir. "Ümmi" kelimesi "anadan doğma" manasında olup okuma yazma bilmeyenler için kullanılır. "yarım ümmi" tabiri ise okuması olup, yazması olmayanlar için kullanılır. "Murdia" kelimesi Arapça'da "süt anne" demektir. "Ümm-ül mü'minîn" tabiri "müslümanların annesi" manasına gelip, Peygamberimiz Hazret-i Muhammed (ASM)'in eşleri için kullanılmıştır. Çoğulu "ümmehât" kelimesidir. "El cennetü tahte akdamül ümmehât" hadis-i şerifi "Cennet anaların ayakları altındadır" mealindedir. Kur'an-ı Kerim'de "anne" kelimesinin karşılığı olarak "valide" kelimesi geçmektedir. Anne ve babaya "valideyn" denilir. Sadece babaya "valid" denilmiştir. Çocuğa ise "veled" denilmiştir. Günümüzde kullandığımız "evlat" kelimesi Arapçadır. Risale-i Nur'da "anne" kelimesi 21 defa zikredilmiştir. "murdia" yani "süt anne" kelimesi 19.Mektupta 2 defa zikredilmiştir. "anne" kelimesi; Mektubat: 5 defa Lem'alar: 1 defa Şualar: 5 defa Mesnevi-i Nuriye: 1 defa İşarat-ül İ'caz: 1 defa Asa-yı Musa: 1 defa Emirdağ Lahikası: 5 defa ve Tarihçe-i Hayatı: 2 defa zikredilmiştir. "Anadolu" kelimesi Külliyatta 108 defa zikredilmiştir. Bunlar: Şualar: 5 defa Asa-yı Musa:2 defa Barla Lahikası: 2 defa Kastamonu Lahikası:11 defa Emirdağ Lahikası: 24 defa Sikke-i Tasdik-i Gaybi: 14 defa ve Tarihçe-i Hayatı: 50 defa zikredilmiştir. Risale-i Nur'da "mader" kelimesi çok kullanılmamakla birlikte tamamında "rahm-ı mader" terkibi şeklinde "ana rahmi" manasında kullanılmıştır. "Mader" kelimesi Risale-i Nur'da toplam 17 defa zikredilmiştir. Bunlar: Sözler: 4 defa Lem'alar: 8 defa Şualar: 2 defa Mesnevi-i Nuriye: 1 defa Asa-yı Musa: 1 defa ve Tarihçe-i Hayatı:1 defa zikredilmiştir. Cümlenin gelişinden "rahm-ı mader" terkibinin "ana rahmi" olduğu rahatlıkla anlaşılmaktadır. Mesela: 16.Lem'ada: "Röntgen şuâıyla rahm-ı mâderdeki çocuğun erkek ve dişisini bilmekle "ve ya'lemu mâ fi-l erhâm" ayetinin meal-i gaybisine münafi olmaz." ifadesinde "rahm-ı mader" kelimesi kolaylıkla anlaşılmaktadır. Yine 23.Söz'de: "o yolculuk ise, alem-i ervahtan, rahm-ı maderden, gençlikten, ihtiyarlıktan, kabirden, berzahtan, haşirden, köprüden geçen ebedü'l-abad tarafına bir yolculuktur." cümlesinde "rahm-ı mader" kelimesi kolaylıkla anlaşılmaktadır. "Mader" kelimesinin Ebced Değeri: 245'tir.[/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Lahika Analizi
Kelime Analizi
Kelime Analizi 23: Mader-Anne
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst