Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - 2. Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 425036" data-attributes="member: 1024011"><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin:<span style="color: #40E0D0"> İmanda ne kadar büyük bir saadet ve ni’met ve ne kadar büyük bir lezzet ve rahat bulunduğunu anlamak istersen; şu temsilî hikayeciğe bak, dinle:</span> </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">İmanda ne kadar büyük bir saadet ve nimet, ne kadar büyük bir lezzet ve rahatlık bulunduğunu anlamak istersen, şu temsilî hikayeciğe bak, dinle:</span></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Burada yapılan sadeleştirmede her ne kadar mana değişmemişse de lüzumsuz ekleme ve çıkarma yapılmıştır. Yani yapılan ekleme ve çıkarma mananın anlaşılmasına yardımcı değildir. Orijinal metindeki 2. “<span style="color: #40E0D0">ve</span>” bağlacı atılmış ve “<span style="color: #40E0D0">rahat</span>” kelimesi “<span style="color: #FF0000">rahatlık</span>” olarak sadeleştirilmiştir. Halbuki buna hiç ihtiyaç yoktur. <span style="color: #800080">Zaten bu cümlede anlaşılmayan tek bir kelime yoktur</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Bir vakit iki adam, hem keyif, hem ticaret için seyahate giderler</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #B22222">Bir vakit iki adam, hem keyif hem de ticaret için seyahate çıkarlar</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metindeki mana bozulmasa da lüzumsuz yere “<span style="color: #40E0D0">dahi</span>” manasına gelen “<span style="color: #FF0000">de</span>” bağlacı eklenmiştir. Cümlenin sonundaki “giderler” kelimesi “çıkarlar” olarak sadeleştirilmiştir. Görünüşte bu iki kelime arasında pek fark olmasa da metnin bütünlüğüne baktığımızda bir sonraki cümle ile bağlantısından dolayı tahrifat olduğunu göreceğiz. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Biri hodbîn, tali’siz bir tarafa; diğeri Hudâbîn, bahtiyar diğer tarafa sülûk eder, giderler</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Bunlardan kendini beğenmiş ve talihsiz olan bir tarafa; hakkı, hakikati tanıyan ve bahtiyar olansa diğer tarafa gider</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Buradan itibaren sadeleştirme maskesi altında Yahudi zihniyeti olan tahrifleştirmenin dozunun arttığını göreceğiz. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">“<span style="color: #40E0D0">Hudâbîn</span>” kelimesi “<span style="color: #FF0000">hakkı, hakikati tanıyan</span>” olarak sadeleştirilmiştir ki bu manayı tamamen değiştirmiştir. Çünkü orijinal metindeki kelimenin büyük harfle başlaması gösteriyor ki burada kastedilen şey “<span style="color: #40E0D0">Cenab-ı Hakk’ı tanıyan</span>” yani ona iman eden şeklinde olmalıydı. <span style="color: #800080">Tahrifatın ne denli şiddetli ve bizce kasti olduğu anlaşılmaktadır</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Burada lüzumsuz eklemeler yapılmıştır. “<span style="color: #40E0D0">Süluk eder</span>” ifadesi kaldırılmış yani lüzumsuz görülmüştür!!! Orijinal metinde “<span style="color: #40E0D0">süluk eder</span>” ifadesinin karşılığı bir sonraki kelime ile verildiğinden sadeleştirenler kendi yaptıkları hatayı örtmek için mecburen “<span style="color: #40E0D0">süluk eder</span>” ifadesini kaldırmışlardır. Hem “<span style="color: #40E0D0">süluk eder</span>” ifadesi aynı manaya gelen bir önceki cümlenin fiili ile bir sonraki cümlenin fiili arasında kalmakla zaten manası anlaşılmaktadır. Bir önceki cümlede işaret edilen husus budur. </span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 425036, member: 1024011"] [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]Orijinal metin:[COLOR="#40E0D0"] İmanda ne kadar büyük bir saadet ve ni’met ve ne kadar büyük bir lezzet ve rahat bulunduğunu anlamak istersen; şu temsilî hikayeciğe bak, dinle:[/COLOR] Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]İmanda ne kadar büyük bir saadet ve nimet, ne kadar büyük bir lezzet ve rahatlık bulunduğunu anlamak istersen, şu temsilî hikayeciğe bak, dinle:[/COLOR] Burada yapılan sadeleştirmede her ne kadar mana değişmemişse de lüzumsuz ekleme ve çıkarma yapılmıştır. Yani yapılan ekleme ve çıkarma mananın anlaşılmasına yardımcı değildir. Orijinal metindeki 2. “[COLOR="#40E0D0"]ve[/COLOR]” bağlacı atılmış ve “[COLOR="#40E0D0"]rahat[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#FF0000"]rahatlık[/COLOR]” olarak sadeleştirilmiştir. Halbuki buna hiç ihtiyaç yoktur. [COLOR="#800080"]Zaten bu cümlede anlaşılmayan tek bir kelime yoktur[/COLOR]. Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Bir vakit iki adam, hem keyif, hem ticaret için seyahate giderler[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#B22222"]Bir vakit iki adam, hem keyif hem de ticaret için seyahate çıkarlar[/COLOR]. Orijinal metindeki mana bozulmasa da lüzumsuz yere “[COLOR="#40E0D0"]dahi[/COLOR]” manasına gelen “[COLOR="#FF0000"]de[/COLOR]” bağlacı eklenmiştir. Cümlenin sonundaki “giderler” kelimesi “çıkarlar” olarak sadeleştirilmiştir. Görünüşte bu iki kelime arasında pek fark olmasa da metnin bütünlüğüne baktığımızda bir sonraki cümle ile bağlantısından dolayı tahrifat olduğunu göreceğiz. Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Biri hodbîn, tali’siz bir tarafa; diğeri Hudâbîn, bahtiyar diğer tarafa sülûk eder, giderler[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Bunlardan kendini beğenmiş ve talihsiz olan bir tarafa; hakkı, hakikati tanıyan ve bahtiyar olansa diğer tarafa gider[/COLOR]. Buradan itibaren sadeleştirme maskesi altında Yahudi zihniyeti olan tahrifleştirmenin dozunun arttığını göreceğiz. “[COLOR="#40E0D0"]Hudâbîn[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#FF0000"]hakkı, hakikati tanıyan[/COLOR]” olarak sadeleştirilmiştir ki bu manayı tamamen değiştirmiştir. Çünkü orijinal metindeki kelimenin büyük harfle başlaması gösteriyor ki burada kastedilen şey “[COLOR="#40E0D0"]Cenab-ı Hakk’ı tanıyan[/COLOR]” yani ona iman eden şeklinde olmalıydı. [COLOR="#800080"]Tahrifatın ne denli şiddetli ve bizce kasti olduğu anlaşılmaktadır[/COLOR]. Burada lüzumsuz eklemeler yapılmıştır. “[COLOR="#40E0D0"]Süluk eder[/COLOR]” ifadesi kaldırılmış yani lüzumsuz görülmüştür!!! Orijinal metinde “[COLOR="#40E0D0"]süluk eder[/COLOR]” ifadesinin karşılığı bir sonraki kelime ile verildiğinden sadeleştirenler kendi yaptıkları hatayı örtmek için mecburen “[COLOR="#40E0D0"]süluk eder[/COLOR]” ifadesini kaldırmışlardır. Hem “[COLOR="#40E0D0"]süluk eder[/COLOR]” ifadesi aynı manaya gelen bir önceki cümlenin fiili ile bir sonraki cümlenin fiili arasında kalmakla zaten manası anlaşılmaktadır. Bir önceki cümlede işaret edilen husus budur. [/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - 2. Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst