Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - 2. Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 425037" data-attributes="member: 1024011"><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Hodbîn adam, hem hodgâm, hem hodendiş, hem bedbîn olduğundan bedbinlik cezası olarak nazarında pek fena bir memlekete düşer</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Kendini beğenmiş adam, sadece kendini düşünmesinin, bencilliğinin ve her şeyi kötü görmesinin cezası olarak kendi bakışına göre pek fena bir memlekete düşer</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Burada mana değiştirilmiştir. Orijinal cümledeki 3 tane “<span style="color: #40E0D0">hem</span>” kelimesi kaldırılmıştır. Halbuki bu “<span style="color: #40E0D0">hem</span>” kelimelerinin kaldırılması manayı bozmuştur. Çünkü “<span style="color: #40E0D0">hodgam, hodendiş, bedbin</span>” kelimeleri “<span style="color: #40E0D0">hodbin</span>” kelimesine bağlandığı halde sadeleştirilmiş metinde bu bağlanma birbirinden ayrılmış ve bedbinlik cezası olarak fena bir memlekete düşmek cezası, sadeleştirilmiş metinde sanki bütün bu kötü sıfatların cezası olarak gösterilmiştir. Halbuki orijinal metinde sadece “<span style="color: #40E0D0">bedbinlik cezası olarak</span>” tahdit edildiği halde sadeleştirilmiş metinde bu sınırlama kaldırılmıştır. Yani anlaşılacağı gibi bu işin sadeleştirmeyle filan alakası yoktur. <span style="color: #800080">Bu işin altında başka manalar yatmaktadır</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Bakar ki: Her yerde aciz biçareler, zorba müthiş adamların ellerinden ve tahribatlarından vaveyla ediyorlar</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Her yerde aciz biçarelerin, zorba ve dehşetli adamların elinden ve zulmünden feryat ettiğini duyar</span>, </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Burada mana bozulmuştur. Öncelikle baştaki “<span style="color: #40E0D0">Bakar ki</span>” kelimesi atılmış onun yerine cümlenin sonuna “<span style="color: #FF0000">duyar</span>” kelimesi konulmuştur. <span style="color: #800080">Birisi göze, diğeri kulağa ait bir sıfat olduğu halde burada karıştırılmıştır</span>. Halbuki orijinal metinde bizzat gözüyle müşahede etmek manasında başta “<span style="color: #40E0D0">Bakar ki</span>” kelimesi kullanılmıştır. Sadeleştirilmiş metinde “<span style="color: #40E0D0">bakmak</span>” yerine “<span style="color: #40E0D0">duymak</span>” fiili getirilmiştir ki bu hatalıdır.“<span style="color: #40E0D0">Tahribat</span>” kelimesi “<span style="color: #B22222">zulüm</span>” olarak sadeleştirilmiştir ki bu hatalıdır. “<span style="color: #40E0D0">Tahrib</span>” kelimesi “<span style="color: #40E0D0">yıkmak, bozmak</span>” manalarına geldiği halde “<span style="color: #FF0000">zulüm</span>” kelimesi “<span style="color: #FF0000">haksızlık, eziyet, işkence</span>” manalarına gelir. Hem “<span style="color: #40E0D0">ellerinden</span>” ve “<span style="color: #40E0D0">tahribatlarından</span>” kelimeleri çoğul olduğu halde sadeleştirilmiş metinde tekil olarak kullanılmıştır. Bir önceki cümlede geçen “<span style="color: #40E0D0">nazar</span>” kelimesinin karşılığı bu cümlenin başındaki “<span style="color: #40E0D0">bakar ki</span>” kelimesidir. Fakat ne yazıktır ki tahribatçılar bu kelimeyi kaldırmakla zaten metin içinde karşılığı verilmiş bir kelimenin sadeleştirilmesi yoluna gitmişlerdir.</span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 425037, member: 1024011"] [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Hodbîn adam, hem hodgâm, hem hodendiş, hem bedbîn olduğundan bedbinlik cezası olarak nazarında pek fena bir memlekete düşer[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Kendini beğenmiş adam, sadece kendini düşünmesinin, bencilliğinin ve her şeyi kötü görmesinin cezası olarak kendi bakışına göre pek fena bir memlekete düşer[/COLOR]. Burada mana değiştirilmiştir. Orijinal cümledeki 3 tane “[COLOR="#40E0D0"]hem[/COLOR]” kelimesi kaldırılmıştır. Halbuki bu “[COLOR="#40E0D0"]hem[/COLOR]” kelimelerinin kaldırılması manayı bozmuştur. Çünkü “[COLOR="#40E0D0"]hodgam, hodendiş, bedbin[/COLOR]” kelimeleri “[COLOR="#40E0D0"]hodbin[/COLOR]” kelimesine bağlandığı halde sadeleştirilmiş metinde bu bağlanma birbirinden ayrılmış ve bedbinlik cezası olarak fena bir memlekete düşmek cezası, sadeleştirilmiş metinde sanki bütün bu kötü sıfatların cezası olarak gösterilmiştir. Halbuki orijinal metinde sadece “[COLOR="#40E0D0"]bedbinlik cezası olarak[/COLOR]” tahdit edildiği halde sadeleştirilmiş metinde bu sınırlama kaldırılmıştır. Yani anlaşılacağı gibi bu işin sadeleştirmeyle filan alakası yoktur. [COLOR="#800080"]Bu işin altında başka manalar yatmaktadır[/COLOR]. Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Bakar ki: Her yerde aciz biçareler, zorba müthiş adamların ellerinden ve tahribatlarından vaveyla ediyorlar[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Her yerde aciz biçarelerin, zorba ve dehşetli adamların elinden ve zulmünden feryat ettiğini duyar[/COLOR], Burada mana bozulmuştur. Öncelikle baştaki “[COLOR="#40E0D0"]Bakar ki[/COLOR]” kelimesi atılmış onun yerine cümlenin sonuna “[COLOR="#FF0000"]duyar[/COLOR]” kelimesi konulmuştur. [COLOR="#800080"]Birisi göze, diğeri kulağa ait bir sıfat olduğu halde burada karıştırılmıştır[/COLOR]. Halbuki orijinal metinde bizzat gözüyle müşahede etmek manasında başta “[COLOR="#40E0D0"]Bakar ki[/COLOR]” kelimesi kullanılmıştır. Sadeleştirilmiş metinde “[COLOR="#40E0D0"]bakmak[/COLOR]” yerine “[COLOR="#40E0D0"]duymak[/COLOR]” fiili getirilmiştir ki bu hatalıdır.“[COLOR="#40E0D0"]Tahribat[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#B22222"]zulüm[/COLOR]” olarak sadeleştirilmiştir ki bu hatalıdır. “[COLOR="#40E0D0"]Tahrib[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#40E0D0"]yıkmak, bozmak[/COLOR]” manalarına geldiği halde “[COLOR="#FF0000"]zulüm[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#FF0000"]haksızlık, eziyet, işkence[/COLOR]” manalarına gelir. Hem “[COLOR="#40E0D0"]ellerinden[/COLOR]” ve “[COLOR="#40E0D0"]tahribatlarından[/COLOR]” kelimeleri çoğul olduğu halde sadeleştirilmiş metinde tekil olarak kullanılmıştır. Bir önceki cümlede geçen “[COLOR="#40E0D0"]nazar[/COLOR]” kelimesinin karşılığı bu cümlenin başındaki “[COLOR="#40E0D0"]bakar ki[/COLOR]” kelimesidir. Fakat ne yazıktır ki tahribatçılar bu kelimeyi kaldırmakla zaten metin içinde karşılığı verilmiş bir kelimenin sadeleştirilmesi yoluna gitmişlerdir.[/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - 2. Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst