Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi 5. Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 428985" data-attributes="member: 1024011"><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Vazifeperver nefer, talime ve cihada dikkat eder, erzak ve tayinatını hiç düşünmezdi</span>. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #B22222">Vazifesini seven, eğitime ve harbe katılır, işine dikkat eder, erzakını ve yiyeceğini hiç düşünmezdi</span>. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">Bu sözde çok sistemli olarak tahribat yapıldığını yukarıda beyan etmiştik. Orijinal metindeki mana bozulmuştur. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">1. “<span style="color: #40E0D0">nefer</span>” kelimesi çıkarılmıştır. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">2.“<span style="color: #40E0D0">talim</span>” kelimesi, yukarıda dediğimiz gibi uyduruk bir kelime olan “<span style="color: #B22222">eğitim</span>” ile değiştirilmiştir. Eserin müellifi “<span style="color: #B22222">talime ve cihada dikkat eder</span>” dediği halde, değiştirenler yanlış olarak “<span style="color: #B22222">eğitime ve harbe katılır</span>” demişlerdir. Orijinalinde “<span style="color: #40E0D0">dikkat etmek</span>” varken, sadeleştirilende “<span style="color: #FF0000">katılmak</span>” vardır. Bu iki mana birbirinden çok farklı şeylerdir. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">3. Orijinal metinde "<span style="color: #B22222">harb</span>” kelimesi değil “<span style="color: #40E0D0">cihad</span>” kelimesi kullanılmıştır. Cihadın ise manevi yönü de olup bu kelimeyi “<span style="color: #B22222">harb</span>” olarak sadeleştirmek hatalıdır. “<span style="color: #40E0D0">cihad</span>” ayrı, “<span style="color: #B22222">harb</span>” ayrıdır. Zaten sadeleştirilmiş metindeki “<span style="color: #B22222">eğitime ve harbe katılır</span>” ifadesi bizce yanlıştır. Böyle bir ifadeden kastın ne olduğunu ve ne anlatılmak istendiğini açıkçası merak ediyoruz. Çünkü gerçekten lüzumsuz ve yersiz bir cümledir. Aciptir ki pek çok kelimeyi anlamayan ve anlaması kıt olan kardeşlerinin “<span style="color: #40E0D0">talim</span>” kelimesini bilmediği halde “<span style="color: #40E0D0">harb</span>” ve “<span style="color: #40E0D0">erzak</span>” kelimelerini bildiği kabul edilmiştir. Buna benzer pek çok misal verilebilir. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">4. Sadeleştirilmiş metinde “<span style="color: #800080">işine dikkat eder</span>” ifadesini sokuşturmayı da unutmamışlardır. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">5. “<span style="color: #40E0D0">erzak</span>” kelimesi “<span style="color: #B22222">erzakını</span>” olarak değiştirilmiştir. Bu ise sadeleştirme değil, doğrudan tahriptir. Mananın anlaşılmasına en ufak bir katkısı yoktur. </span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px"></span></span></p><p><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"><span style="font-size: 15px">6. “<span style="color: #40E0D0">tayinatını</span>” kelimesini “<span style="color: #B22222">yiyeceğin</span>i” olarak değiştirmişlerdir. “<span style="color: #40E0D0">Tayinat</span>” kelimesinin karşılığı “<span style="color: #40E0D0">erzak</span>” olup zaten metin içinde manası verilmiştir. </span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 428985, member: 1024011"] [FONT=Palatino Linotype][SIZE=4]Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Vazifeperver nefer, talime ve cihada dikkat eder, erzak ve tayinatını hiç düşünmezdi[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#B22222"]Vazifesini seven, eğitime ve harbe katılır, işine dikkat eder, erzakını ve yiyeceğini hiç düşünmezdi[/COLOR]. Bu sözde çok sistemli olarak tahribat yapıldığını yukarıda beyan etmiştik. Orijinal metindeki mana bozulmuştur. 1. “[COLOR="#40E0D0"]nefer[/COLOR]” kelimesi çıkarılmıştır. 2.“[COLOR="#40E0D0"]talim[/COLOR]” kelimesi, yukarıda dediğimiz gibi uyduruk bir kelime olan “[COLOR="#B22222"]eğitim[/COLOR]” ile değiştirilmiştir. Eserin müellifi “[COLOR="#B22222"]talime ve cihada dikkat eder[/COLOR]” dediği halde, değiştirenler yanlış olarak “[COLOR="#B22222"]eğitime ve harbe katılır[/COLOR]” demişlerdir. Orijinalinde “[COLOR="#40E0D0"]dikkat etmek[/COLOR]” varken, sadeleştirilende “[COLOR="#FF0000"]katılmak[/COLOR]” vardır. Bu iki mana birbirinden çok farklı şeylerdir. 3. Orijinal metinde "[COLOR="#B22222"]harb[/COLOR]” kelimesi değil “[COLOR="#40E0D0"]cihad[/COLOR]” kelimesi kullanılmıştır. Cihadın ise manevi yönü de olup bu kelimeyi “[COLOR="#B22222"]harb[/COLOR]” olarak sadeleştirmek hatalıdır. “[COLOR="#40E0D0"]cihad[/COLOR]” ayrı, “[COLOR="#B22222"]harb[/COLOR]” ayrıdır. Zaten sadeleştirilmiş metindeki “[COLOR="#B22222"]eğitime ve harbe katılır[/COLOR]” ifadesi bizce yanlıştır. Böyle bir ifadeden kastın ne olduğunu ve ne anlatılmak istendiğini açıkçası merak ediyoruz. Çünkü gerçekten lüzumsuz ve yersiz bir cümledir. Aciptir ki pek çok kelimeyi anlamayan ve anlaması kıt olan kardeşlerinin “[COLOR="#40E0D0"]talim[/COLOR]” kelimesini bilmediği halde “[COLOR="#40E0D0"]harb[/COLOR]” ve “[COLOR="#40E0D0"]erzak[/COLOR]” kelimelerini bildiği kabul edilmiştir. Buna benzer pek çok misal verilebilir. 4. Sadeleştirilmiş metinde “[COLOR="#800080"]işine dikkat eder[/COLOR]” ifadesini sokuşturmayı da unutmamışlardır. 5. “[COLOR="#40E0D0"]erzak[/COLOR]” kelimesi “[COLOR="#B22222"]erzakını[/COLOR]” olarak değiştirilmiştir. Bu ise sadeleştirme değil, doğrudan tahriptir. Mananın anlaşılmasına en ufak bir katkısı yoktur. 6. “[COLOR="#40E0D0"]tayinatını[/COLOR]” kelimesini “[COLOR="#B22222"]yiyeceğin[/COLOR]i” olarak değiştirmişlerdir. “[COLOR="#40E0D0"]Tayinat[/COLOR]” kelimesinin karşılığı “[COLOR="#40E0D0"]erzak[/COLOR]” olup zaten metin içinde manası verilmiştir. [/SIZE][/FONT] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi 5. Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst