Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Sekizinci Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Huseyni" data-source="post: 427912" data-attributes="member: 27"><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #000000">On üçüncü cümle:</span><span style="color: #0000ff"></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #0000ff"></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #0000ff"></span></strong></span><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="font-size: 10px"><span style="color: #ff0000">"İşte bu adam, </span><span style="color: #008000">dereden tepeden aşıp,</span><span style="color: #b22222"> git gide</span><span style="color: #0000ff"> ta hâli</span> <span style="color: #000000">bir sahrâya</span><span style="color: #800080"> girdi</span><span style="color: #ff0000">" </span><span style="color: #000000">O.M.</span><span style="color: #ff0000"></span></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="font-size: 10px"><span style="color: #ff0000"></span></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="font-size: 10px"><span style="color: #ff0000">"</span></span></strong></span><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #ff0000">İşte bu adam, </span><span style="color: #008000">dereler tepeler aşıp</span> <span style="color: #b22222">gide gide</span><span style="color: #0000ff"> ıssız</span><span style="color: #000000"> bir ovaya </span><span style="color: #800080">vardı</span></strong></span><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #0000ff">" </span><span style="color: #000000">S.M.</span><span style="color: #0000ff"></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #0000ff"></span></strong></span></p><p><span style="font-family: 'verdana'"><strong><span style="color: #0000ff"></span></strong></span>Bu cümlede çok bilinmeyen iki kelime var. Bunlar <strong>"hâli ve sahrâ"</strong> kelimeleri. Bunun haricindeki cümleler gayet anlaşılır olmasına rağmen, keyfi bozgunculuk faaliyetine şahit oluyoruz.</p><p></p><p>1. <strong>"Dereden tepeden aşıp"</strong> terkibi, tahrif edilmiş metinde <strong>"dereler tepeler aşıp"</strong> şeklinde çevrilmiş. Kime sorsanız herhalde orjinalindekini tercih edecektir.</p><p></p><p>2. <strong>"Git gide" "gide gide"</strong> şeklinde çevrilmiş. Bu değişikliğe daha önce de şahit olmuştuk. Keyfi bozgunculuk zincirine bir halka daha.</p><p></p><p>3. <strong>"Ta hâli bir sahrâya" </strong>terkibindeki <strong>"ta"</strong> tahrif edilmiş metinde tamamen yok edilmiş. Tahrifat zincirine bir halka daha.</p><p></p><p>4. Orjinalindeki <strong>"girmek"</strong> fiili, tahrif edilmiş metinde <strong>"varmak"</strong> fiiline dönüştürülmüş. Sadece bu fiildeki değişiklik cümlenin manasını tamamen bozmuştur. Çünkü iki fiil tamamen ayrı manaları ifade eder. Bir sahraya varmakla, sahranın içine girmek çok farklı şeylerdir. <strong>"Varmak"</strong> içine girme anlamını kesin olarak vermez.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Huseyni, post: 427912, member: 27"] [FONT=verdana][B][COLOR=#000000]On üçüncü cümle:[/COLOR][COLOR=#0000ff] [/COLOR][/B][/FONT][FONT=verdana][B][SIZE=2][COLOR=#ff0000]"İşte bu adam, [/COLOR][COLOR=#008000]dereden tepeden aşıp,[/COLOR][COLOR=#b22222] git gide[/COLOR][COLOR=#0000ff] ta hâli[/COLOR] [COLOR=#000000]bir sahrâya[/COLOR][COLOR=#800080] girdi[/COLOR][COLOR=#ff0000]" [/COLOR][COLOR=#000000]O.M.[/COLOR][COLOR=#ff0000] "[/COLOR][/SIZE][/B][/FONT][FONT=verdana][B][COLOR=#ff0000]İşte bu adam, [/COLOR][COLOR=#008000]dereler tepeler aşıp[/COLOR] [COLOR=#b22222]gide gide[/COLOR][COLOR=#0000ff] ıssız[/COLOR][COLOR=#000000] bir ovaya [/COLOR][COLOR=#800080]vardı[/COLOR][/B][/FONT][FONT=verdana][B][COLOR=#0000ff]" [/COLOR][COLOR=#000000]S.M.[/COLOR][COLOR=#0000ff] [/COLOR][/B][/FONT]Bu cümlede çok bilinmeyen iki kelime var. Bunlar [B]"hâli ve sahrâ"[/B] kelimeleri. Bunun haricindeki cümleler gayet anlaşılır olmasına rağmen, keyfi bozgunculuk faaliyetine şahit oluyoruz. 1. [B]"Dereden tepeden aşıp"[/B] terkibi, tahrif edilmiş metinde [B]"dereler tepeler aşıp"[/B] şeklinde çevrilmiş. Kime sorsanız herhalde orjinalindekini tercih edecektir. 2. [B]"Git gide" "gide gide"[/B] şeklinde çevrilmiş. Bu değişikliğe daha önce de şahit olmuştuk. Keyfi bozgunculuk zincirine bir halka daha. 3. [B]"Ta hâli bir sahrâya" [/B]terkibindeki [B]"ta"[/B] tahrif edilmiş metinde tamamen yok edilmiş. Tahrifat zincirine bir halka daha. 4. Orjinalindeki [B]"girmek"[/B] fiili, tahrif edilmiş metinde [B]"varmak"[/B] fiiline dönüştürülmüş. Sadece bu fiildeki değişiklik cümlenin manasını tamamen bozmuştur. Çünkü iki fiil tamamen ayrı manaları ifade eder. Bir sahraya varmakla, sahranın içine girmek çok farklı şeylerdir. [B]"Varmak"[/B] içine girme anlamını kesin olarak vermez. [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Sekizinci Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst