Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 420001" data-attributes="member: 1024011"><p><strong>Cevap: Sadeleştirilmiş 3. Söz - Analiz</strong></p><p></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Rabbisine iltica eder</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Ona sığınır</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Yukarıda denildiği gibi aidiyetin şiddetini ifade etmek için kullanılan kelimedeki manayı katletmişlerdir. Daha önce kullanılan “<span style="color: #40E0D0">Rabbisine</span>” kelimesini “<span style="color: #FF0000">Rabbine</span>” olarak değiştirmekle beraber burada “<span style="color: #40E0D0">Rabbisine</span>” kelimesini “<span style="color: #FF0000">Ona</span>” olarak değiştirmek manayı daha anlaşılır kılmak mıdır? Yoksa buradaki manayı katletmek midir?</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'"></span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Tevekkül ile istinad edip her musibete karşı tahassun eder</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Tevekkül ile O’na dayanıp her musibet karşısında korunur</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">“<span style="color: #40E0D0">tevekkül</span>” kelimesini sadeleştirmemişlerdir. Yoksa “<span style="color: #40E0D0">tevekkül</span>” kelimesinin karşılığı yok mu veya milletimiz bu kelimeyi biliyor mu? “<span style="color: #40E0D0">İstinad</span>” kelimesini “<span style="color: #FF0000">O’na dayanıp</span>” olarak sadeleştirmişler daha doğrusu tahrip etmişlerdir. Burada “<span style="color: #FF0000">O’na</span>” kelimesinin karşılığı olarak herhangi bir kelimeyi göremiyoruz. İşkembelerinden mi çıkardılar acaba? “<span style="color: #40E0D0">Her musibete karşı tahassun eder</span>” ifadesini “<span style="color: #FF0000">her musibet karşısında korunur</span>” olarak değiştirmişlerdir. Orijinal metindeki ifade “<span style="color: #40E0D0">musibetten</span>” korunmak manasında olduğu halde Sadeleştirilmiş metinde “<span style="color: #FF0000">musibete uğradığı zaman korunur</span>” manası çıkmaktadır. Yani orijinal metindeki “<span style="color: #40E0D0">musibetin ona isabet etmemesi</span>” manası değiştirilmiştir. Orijinal metindeki mana katledilmiştir. </span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 420001, member: 1024011"] [b]Cevap: Sadeleştirilmiş 3. Söz - Analiz[/b] [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Rabbisine iltica eder[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Ona sığınır[/COLOR]. Yukarıda denildiği gibi aidiyetin şiddetini ifade etmek için kullanılan kelimedeki manayı katletmişlerdir. Daha önce kullanılan “[COLOR="#40E0D0"]Rabbisine[/COLOR]” kelimesini “[COLOR="#FF0000"]Rabbine[/COLOR]” olarak değiştirmekle beraber burada “[COLOR="#40E0D0"]Rabbisine[/COLOR]” kelimesini “[COLOR="#FF0000"]Ona[/COLOR]” olarak değiştirmek manayı daha anlaşılır kılmak mıdır? Yoksa buradaki manayı katletmek midir? Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Tevekkül ile istinad edip her musibete karşı tahassun eder[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Tevekkül ile O’na dayanıp her musibet karşısında korunur[/COLOR]. “[COLOR="#40E0D0"]tevekkül[/COLOR]” kelimesini sadeleştirmemişlerdir. Yoksa “[COLOR="#40E0D0"]tevekkül[/COLOR]” kelimesinin karşılığı yok mu veya milletimiz bu kelimeyi biliyor mu? “[COLOR="#40E0D0"]İstinad[/COLOR]” kelimesini “[COLOR="#FF0000"]O’na dayanıp[/COLOR]” olarak sadeleştirmişler daha doğrusu tahrip etmişlerdir. Burada “[COLOR="#FF0000"]O’na[/COLOR]” kelimesinin karşılığı olarak herhangi bir kelimeyi göremiyoruz. İşkembelerinden mi çıkardılar acaba? “[COLOR="#40E0D0"]Her musibete karşı tahassun eder[/COLOR]” ifadesini “[COLOR="#FF0000"]her musibet karşısında korunur[/COLOR]” olarak değiştirmişlerdir. Orijinal metindeki ifade “[COLOR="#40E0D0"]musibetten[/COLOR]” korunmak manasında olduğu halde Sadeleştirilmiş metinde “[COLOR="#FF0000"]musibete uğradığı zaman korunur[/COLOR]” manası çıkmaktadır. Yani orijinal metindeki “[COLOR="#40E0D0"]musibetin ona isabet etmemesi[/COLOR]” manası değiştirilmiştir. Orijinal metindeki mana katledilmiştir. [/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst