Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="kenz-i mahfi" data-source="post: 420752" data-attributes="member: 1024011"><p><strong>Cevap: Sadeleştirilmiş 3. Söz - Analiz</strong></p><p></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Orijinal metin: <span style="color: #40E0D0">Evet, tam münevver-ül kalb bir âbidi, küre-i arz bomba olup patlasa, ihtimaldir ki, onu korkutmaz</span>.</span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Sadeleştirilmiş metin: <span style="color: #FF0000">Evet, yerküre bomba olup patlasa, muhtemeldir ki, kalbi tam nurlanmış bir kulu korkutmaz</span>. </span></span></p><p><span style="font-size: 15px"><span style="font-family: 'Palatino Linotype'">Burada cümle ters düz edilmekle güya anlaşılır kılınmaya çalışılmıştır. “<span style="color: #40E0D0">Münevver-ül kalb</span>” terkibi “<span style="color: #FF0000">kalbi tam nurlanmış</span>” olarak sadeleştirilmiştir. “<span style="color: #40E0D0">Münevver</span>” kelimesi mecazen “<span style="color: #40E0D0">Kur’anî ve imani eser okumakla ve ibadet ve taatla nurlanmış, nurlandırılmış</span>” demektir. Burada orijinal metinde olmayan “<span style="color: #FF0000">tam</span>” kelimesini eklemek de yersizdir. “<span style="color: #40E0D0">ihtimal</span>” kelimesini anlaşılır kılmak için “<span style="color: #FF0000">muhtemel</span>” olarak çevirmişler. Yine daha önce dediğimiz gibi “<span style="color: #40E0D0">abd</span>” kelimesinin karşılığı “<span style="color: #FF0000">kul</span>” olup “<span style="color: #40E0D0">âbid</span>” kelimesinin karşılığı “<span style="color: #40E0D0">ibadet eden</span>” demektir. Dolayısıyla sadeleştirilmiş metinde getirilen “<span style="color: #FF0000">kul</span>” kelimesinin karşılığı orijinal metinde “<span style="color: #40E0D0">abd</span>” olması gerekirken “<span style="color: #40E0D0">âbid</span>”dir. İki kelime arasında fark var fakat sadeleştirenlerin göremediği bir fark…. İkisinin arasında büyük bir fark var… </span></span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="kenz-i mahfi, post: 420752, member: 1024011"] [b]Cevap: Sadeleştirilmiş 3. Söz - Analiz[/b] [SIZE=4][FONT=Palatino Linotype]Orijinal metin: [COLOR="#40E0D0"]Evet, tam münevver-ül kalb bir âbidi, küre-i arz bomba olup patlasa, ihtimaldir ki, onu korkutmaz[/COLOR]. Sadeleştirilmiş metin: [COLOR="#FF0000"]Evet, yerküre bomba olup patlasa, muhtemeldir ki, kalbi tam nurlanmış bir kulu korkutmaz[/COLOR]. Burada cümle ters düz edilmekle güya anlaşılır kılınmaya çalışılmıştır. “[COLOR="#40E0D0"]Münevver-ül kalb[/COLOR]” terkibi “[COLOR="#FF0000"]kalbi tam nurlanmış[/COLOR]” olarak sadeleştirilmiştir. “[COLOR="#40E0D0"]Münevver[/COLOR]” kelimesi mecazen “[COLOR="#40E0D0"]Kur’anî ve imani eser okumakla ve ibadet ve taatla nurlanmış, nurlandırılmış[/COLOR]” demektir. Burada orijinal metinde olmayan “[COLOR="#FF0000"]tam[/COLOR]” kelimesini eklemek de yersizdir. “[COLOR="#40E0D0"]ihtimal[/COLOR]” kelimesini anlaşılır kılmak için “[COLOR="#FF0000"]muhtemel[/COLOR]” olarak çevirmişler. Yine daha önce dediğimiz gibi “[COLOR="#40E0D0"]abd[/COLOR]” kelimesinin karşılığı “[COLOR="#FF0000"]kul[/COLOR]” olup “[COLOR="#40E0D0"]âbid[/COLOR]” kelimesinin karşılığı “[COLOR="#40E0D0"]ibadet eden[/COLOR]” demektir. Dolayısıyla sadeleştirilmiş metinde getirilen “[COLOR="#FF0000"]kul[/COLOR]” kelimesinin karşılığı orijinal metinde “[COLOR="#40E0D0"]abd[/COLOR]” olması gerekirken “[COLOR="#40E0D0"]âbid[/COLOR]”dir. İki kelime arasında fark var fakat sadeleştirenlerin göremediği bir fark…. İkisinin arasında büyük bir fark var… [/FONT][/SIZE] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale Analiz ve Çalışmalar
Sadeleştirme Analizi
Sadeleştirme Analizi - Üçüncü Söz
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst