Ana sayfa
Forumlar
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Blog
Neler yeni
Yeni mesajlar
Son aktiviteler
Giriş yap
Kayıt ol
Neler yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni mesajlar
Forumlarda ara
Menü
Giriş yap
Kayıt ol
Install the app
Yükle
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Okuyoruz
VELEDÂLLÎN KELİMESİNİN İZAHI Hakkında
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Tevhid_Nur" data-source="post: 100604"><p><strong>VELEDÂLLÎN KELİMESİNİN İZAHI</strong></p><p><strong></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"><span style="color: red">وَلاَ الضَّالِّينَ</span> KELİMESİNİN İZAHI</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">Risâle-i Nûr Külliyâtında bulunan ve aslı Arapça olan eserlerin Türkçeye tercümelerinde ba’zı hatâlar bulunmaktadır. Bu hatâlar, ba’zân ciddî yanlış anlamalara ve ma’nâ kaymalarına sebeb olmaktadır. Onun için, bu eserlerin îzâhları yapılırken Arabî asıllarına bakmak zarûreti doğmaktadır. Meselâ; bu nev’den ehemmiyyetli bir yanlış “İşârâtü’l-İ’câz” tercümesinde vardır. Fâtihâ Sûresi’ndeki وَلاَ الضَّالِّينَ kelimesinin îzâhında şöyle denilmektedir:</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">“Üçüncü fırka ise, vehim ve hevâ-yı nefsin akıl ve vicdanlarına galebesiyle, bâtıl bir i’tikáda tâbi’ olarak nifâka düşen <span style="color: red">bir kısım Nasârâdır</span>.”</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">Halbuki eserin Arapça aslında <span style="color: red">“bir kısım”</span> kaydı yoktur. Şöyle ki:</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">أما ولا الضالين فالمراد منه الذين ضلوا عن الطريق بسبب غلبة الوهم والهواء على العقل والوجدان ووقعوا فى النفاق بالإعتقاد الباطل كسفسطة النصارى </span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">“Ammâ dâllîn gürûhuna gelince, ondan murâd şudur ki: Vehim ve hevâ-yi nefsin akıl ve vicdan üzerine galebe etmesi sebebiyle tarîk-i hakdan, yâni sırât-ı müstakímden sapan ve bâtıl bir i’tikád ile nifâka düşen kimselerdir. <span style="color: red">Hıristiyanların safsatası gibi</span>.”</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">Dikkatsizce konulan <span style="color: red">“bir kısım Nasârâ”</span> kaydı, ciddî ma’nâ kaymasına sebeb olmakta ve sanki vehim ve hevâ-yi nefsin akıl ve vicdan üzerine galebe etmesi sebebiyle tarîk-i hakdan, yâni sırât-ı müstakímden sapan ve bâtıl bir i’tikád ile nifâka düşenler umûm Hıristiyanlar değil de; sâdece bir kısım Hıristiyanlardır gibi bâtıl bir ma’nâ anlaşılmaktadır. Halbuki, asıl Arabî metinde “bir kısım” kaydı yoktur. Başta Rasûl-i Ekrem (asm) ve Sahabe-i Kirâm olmak üzere bütün müfessirîn-i izâm وَلاَ الضَّالِّينَ kelimesini Hıristiyanlar diye tefsîr etmişlerdir. Bedîüzzamân (ra) Hazretleri de âyetin bu kısmını aynı şekilde tefsîr etmiştir.</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px">Evet, başta İbn-i Abbâs olmak üzere ekser müfessirler, Ahmed ibn-i Hanbel, İbni Hibban ve Tirmizî’nin Adiyy ibn-i Hatim’den rivâyet ederek Peygamberimiz’den vârid olan bir hadîsine dayanarak Fâtihâ-i Şerîfe’de geçen الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ den murâd, Yahûdîler; الضَّالّينَ den murâd ise, Hıristiyanlar olduğunu beyân ediyorlar.</span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 10px"><em>Kaynak:Rahle Yayınları; Reddu’l-evham-2</em></span></strong></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Tevhid_Nur, post: 100604"] [B]VELEDÂLLÎN KELİMESİNİN İZAHI [/B] [B][SIZE=2][COLOR=red]وَلاَ الضَّالِّينَ[/COLOR] KELİMESİNİN İZAHI Risâle-i Nûr Külliyâtında bulunan ve aslı Arapça olan eserlerin Türkçeye tercümelerinde ba’zı hatâlar bulunmaktadır. Bu hatâlar, ba’zân ciddî yanlış anlamalara ve ma’nâ kaymalarına sebeb olmaktadır. Onun için, bu eserlerin îzâhları yapılırken Arabî asıllarına bakmak zarûreti doğmaktadır. Meselâ; bu nev’den ehemmiyyetli bir yanlış “İşârâtü’l-İ’câz” tercümesinde vardır. Fâtihâ Sûresi’ndeki وَلاَ الضَّالِّينَ kelimesinin îzâhında şöyle denilmektedir: “Üçüncü fırka ise, vehim ve hevâ-yı nefsin akıl ve vicdanlarına galebesiyle, bâtıl bir i’tikáda tâbi’ olarak nifâka düşen [COLOR=red]bir kısım Nasârâdır[/COLOR].” Halbuki eserin Arapça aslında [COLOR=red]“bir kısım”[/COLOR] kaydı yoktur. Şöyle ki: أما ولا الضالين فالمراد منه الذين ضلوا عن الطريق بسبب غلبة الوهم والهواء على العقل والوجدان ووقعوا فى النفاق بالإعتقاد الباطل كسفسطة النصارى “Ammâ dâllîn gürûhuna gelince, ondan murâd şudur ki: Vehim ve hevâ-yi nefsin akıl ve vicdan üzerine galebe etmesi sebebiyle tarîk-i hakdan, yâni sırât-ı müstakímden sapan ve bâtıl bir i’tikád ile nifâka düşen kimselerdir. [COLOR=red]Hıristiyanların safsatası gibi[/COLOR].” Dikkatsizce konulan [COLOR=red]“bir kısım Nasârâ”[/COLOR] kaydı, ciddî ma’nâ kaymasına sebeb olmakta ve sanki vehim ve hevâ-yi nefsin akıl ve vicdan üzerine galebe etmesi sebebiyle tarîk-i hakdan, yâni sırât-ı müstakímden sapan ve bâtıl bir i’tikád ile nifâka düşenler umûm Hıristiyanlar değil de; sâdece bir kısım Hıristiyanlardır gibi bâtıl bir ma’nâ anlaşılmaktadır. Halbuki, asıl Arabî metinde “bir kısım” kaydı yoktur. Başta Rasûl-i Ekrem (asm) ve Sahabe-i Kirâm olmak üzere bütün müfessirîn-i izâm وَلاَ الضَّالِّينَ kelimesini Hıristiyanlar diye tefsîr etmişlerdir. Bedîüzzamân (ra) Hazretleri de âyetin bu kısmını aynı şekilde tefsîr etmiştir. Evet, başta İbn-i Abbâs olmak üzere ekser müfessirler, Ahmed ibn-i Hanbel, İbni Hibban ve Tirmizî’nin Adiyy ibn-i Hatim’den rivâyet ederek Peygamberimiz’den vârid olan bir hadîsine dayanarak Fâtihâ-i Şerîfe’de geçen الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ den murâd, Yahûdîler; الضَّالّينَ den murâd ise, Hıristiyanlar olduğunu beyân ediyorlar. [I]Kaynak:Rahle Yayınları; Reddu’l-evham-2[/I][/SIZE][/B] [/QUOTE]
Adı
İnsan doğrulaması
Peygamber Efendimiz a.s.v.'ın kabri nerededir? (Sadece şehir adını küçük harfler ile giriniz)
Cevap yaz
Forumlar
Risale-i Nur Okuma ve Anlama
Risale-i Nur Okuyoruz
VELEDÂLLÎN KELİMESİNİN İZAHI Hakkında
Bu site çerezler kullanır. Bu siteyi kullanmaya devam ederek çerez kullanımımızı kabul etmiş olursunuz.
Accept
Daha fazla bilgi edin.…
Üst