• Bu konu 1 yanıt içerir, 3 izleyen vardır ve en son Anonim tarafından güncellenmiştir.
3 yazı görüntüleniyor - 1 ile 3 arası (toplam 3)
  • Yazar
    Yazılar
  • #680607
    Anonim

      Tahrif Edilmiş Sözler (sf. 55)

      •“Bahçede hem güzel çiçek ve meyveler, hem de bakılmaması gereken pis, haram şeyler vardır”.

      Sözler (sf. 35)

      •“İşte bir bahçeye rastgeldi. İçinde hem güzel çiçek ve meyveler var. Hem bakılmadığı için murdar şeyler de bulunuyor.”

      ‘Bakılmaması gereken’ kelimesi ‘bakılmadığı için’ kelimesi ile değiştirildiği zaman mâna saptırılmış olur.

      #815341
      Anonim

        @yozgati 435684 wrote:

        Tahrif Edilmiş Sözler (sf. 55)

        •“Bahçede hem güzel çiçek ve meyveler, hem de bakılmaması gereken pis, haram şeyler vardır”.

        Sözler (sf. 35)

        •“İşte bir bahçeye rastgeldi. İçinde hem güzel çiçek ve meyveler var. Hem bakılmadığı için murdar şeyler de bulunuyor.”

        ‘Bakılmaması gereken’ kelimesi ‘bakılmadığı için’ kelimesi ile değiştirildiği zaman mâna saptırılmış olur.

        Hani parantez içinde ufacıkta olsun diyorlar ya Risale-i Nurdan Sadeleştirilmiştir diye bu gibi yapılan değişiklikler görüyoruz ki yanına birde Manasızlaştırılmıştır da demeleri gerekiyor.

        #815345
        Anonim

          kalemşörleri ancak bu kadar yapabilmiş. yada kalemşörlerin eline bu metni verenler

        3 yazı görüntüleniyor - 1 ile 3 arası (toplam 3)
        • Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.