- Bu konu 31 yanıt içerir, 6 izleyen vardır ve en son
Anonim tarafından güncellenmiştir.
-
YazarYazılar
-
20 Ağustos 2007: 10:27 #710378
Anonim
EYVALLAH CANEY 🙂 SÖYLEMEK İSTEMİYORSUN GALİBA AFVEN KARDEŞ YAA._________________________________________________
Keklik gibi kanadımı süzmedimMurad alıp doya doya gezmedim
Bu kara yazıyı ben kendim yazmadım
Alnıma yazılmış bu kara yazı
Takdir böyle imiş ağlarım bazı
Kaderime ey sebebime ey
Geceleri uyku girmez gözüme
Zalım yastık diken oldu yüzüme
Uyma dedim uydun eller sözüne
Takdir böyle imiş ağlarım bazı
Kaderime ey sebebime ey
Türkü Adı:KEKLİK GİBİ KANADIMI SÜZMEDİM
Kaynak:ANONİM
Derleyen:Muzaffer Sarısözen_________________________________________________Sabahtan uğradım ben bir figana
Bülbül ağlar ağlar güle çevrilir
Bakın şu feleğin çürük işine
Her dem cefasını kula getirirDepreştirme benim dertlerim duman
Muhabbet şirindir vermiyor aman
Üstümüzde döner çark ile devran
Felek bizi halden hale getirirDerviş Ali’m der ki nefesim haktır
Hak diyen canlardan hiç şüphem yoktur
Cehennemde ateş olmaz nar yoktur
Herkes ateşini kendi götürürTürkü Adı: SABAHTAN UĞRADIM
Derleyen: Ali Ekber Çiçek
Söz: Derviş Ali20 Ağustos 2007: 10:46 #710382Anonim
Hey hey ben deli oldum deli narino
Hey hey tütün bağlayun beni narino
Hey hey gideyirum buradan narino
Hey hey kızlar ağlayun beni narino
Hey hey bu dere akar gider narino
Hey hey taşları yıkar gider narino
Hey hey ne ettum sevduğume narino
Hey hey yuzume bakar gider narinoHey hey derde yılan olsa narino
Hey hey derdumi bilen olsa narino
Hey hey oturup da ağlardum narino
Hey hey yaşumi silen olsa narinoYöre: Artvin
21 Ağustos 2007: 15:22 #710444Anonim
Dılé dılé mı sewda
Mıne budelay xo re vengda
Venge mı şî Olî Dîwan
Xızır mıdé dı laj û zu zamaSewt mala dangadé qedîya
Kınkoré mal û gawan
Domonu tawîgî gurêt
Bıra derera bî hîra
Xewera şaye ama mırê
Vake çıx ama çıxê hetê ma
Sewo budela tora berdî
Dı laj û zu zamaMı tomır kerd ve xo dest
Çıx sero kowto sema
Sewda mı şî Olî Diwan
Tıjî sılam da gıle kowara
Ezo dîre gam bıne hîra
Vake çıko kokım budela
Mı va mıra berdî
Di laj û zu zamaYÜREĞİMİN SEVDASI
(Yüreğim, yüreğimin sevdası
Budala ben, kendi kendime çağırdım
Sesim Ali Divanı’na gitti
Dedim: “Hızır ver bana iki oğlumu, bir damadımı.”Meret ağılda kalmamış
Davarın yemi
Çocuklar kızakları aldılar
Açıldılar dereye doğru
Kara haber bana geldi
Dediler: “Çığ gelmiş, bizim tarafların çığı
Onun için, budala, senden götürdü
İki oğul, bir damat.”Curamı aldım elime
Çığın üstünde semaya girdim
Sevdam gitti Ali Divanı’na
Güneş dağların üstünden selam verdi
İki üç adım açıldım ben
Dedi: “Nedir yaşlı budala,söyle.”
Dedim: “Benden götürdü
iki oğul bir damat*Şarkı, Dersim’de geçen bir olayı masalsı simgelerle anlatan uzun bir öyküye dayanır. Oğullarını çığ altında kaybeden bir babanın ağzından anlatılan ve bölgenin yerel inanışlarına ait öğeleri de içeren şarkı, sözleri itibarıyla ‘dünyevî’ özellikler taşırken, müzikal yapı açısından deyiş/semah geleneğinin yanı sıra ‘halay’ formuna da yakın durmaktadır.
-
YazarYazılar
- Bu konuyu yanıtlamak için giriş yapmış olmalısınız.