Saygıdeğer kardeşlerim,
"Allah ın izniyle, Allah isterse" manalarına gelen İnşaallah kelimesini konuşma ve yazışmalarımızda -inş şeklinde kısaltarak da olsa- kullandığınızı görüyorum ve bu bizi mutlu ediyor. Lakin bazı kardeşlerimiz ağız alışkanlığından olsa gerek "İnşaallah" ı bazen gereksiz yere kullanmaktalar ve çarpık manalar doğurabilen durumlara sebebiyet vermekteler. Mesela:
"Allahım hastalara şifa dertlilere deva ver inşaallah..."
Bu öss de tam bir anlatım bozukluğu sorusu olur..
"İnşaallah" ın içinde "Allah" vardır, yani o işi yapacak veya müsade verecek olanın Allah olduğu "İnşaallah" denilerek belirtilmiştir.
Örnek cümlenin başında "Allah ım" demişiz sonunda da "Allah ın izniyle, Allah isterse" diyerek bitirmişiz. Burdan şöyle bir şey çıkmaktadır.. "Allah ım hastalara şifa dertlilere deva ver Allah ın izniyle" Allah bir işi yaparken bir başka Allah tan(haşa) izin mi alacak(haşa)?
Tabiki hayır, kastettiğiniz elbette ki tek olan Rabbimiz Allah tır. Ancak bu tür kullanımlarda siz adına mantık hatası veya gereksiz sözcük kullanımı deyin bir hata vardır. Bu zamanla yanlış anlaşılmalara, yanlış algılara sebep olabilir, lütfen "inşaallah" kelimesini her zaman kullanalım ama kullanırken dikkatli olalım.
Ya "Allah ım hastalara şifa dertlilere deva ver" diyelim ya da "Hastalar şifa dertliler deva bulur inşaallah" diyelim.. Veya başka bir şekilde bu temennimizi dile getirelim.
"Hiçbir şey hakkında ‘yarın bunu muhakkak yapacağım’ deme. ancak ‘inşallah’ deyip, allah’ın dilemesi şartına bağlarsan müstesnadır. Unuttuğun zaman da, yine rabbini an ve ‘umulur ki, rabbim beni bundan daha hayırlı ve doğru bir yola eriştirir’ de." Kehf / 23-24
Bilal Fındıkçı
"Allah ın izniyle, Allah isterse" manalarına gelen İnşaallah kelimesini konuşma ve yazışmalarımızda -inş şeklinde kısaltarak da olsa- kullandığınızı görüyorum ve bu bizi mutlu ediyor. Lakin bazı kardeşlerimiz ağız alışkanlığından olsa gerek "İnşaallah" ı bazen gereksiz yere kullanmaktalar ve çarpık manalar doğurabilen durumlara sebebiyet vermekteler. Mesela:
"Allahım hastalara şifa dertlilere deva ver inşaallah..."
Bu öss de tam bir anlatım bozukluğu sorusu olur..
"İnşaallah" ın içinde "Allah" vardır, yani o işi yapacak veya müsade verecek olanın Allah olduğu "İnşaallah" denilerek belirtilmiştir.
Örnek cümlenin başında "Allah ım" demişiz sonunda da "Allah ın izniyle, Allah isterse" diyerek bitirmişiz. Burdan şöyle bir şey çıkmaktadır.. "Allah ım hastalara şifa dertlilere deva ver Allah ın izniyle" Allah bir işi yaparken bir başka Allah tan(haşa) izin mi alacak(haşa)?
Tabiki hayır, kastettiğiniz elbette ki tek olan Rabbimiz Allah tır. Ancak bu tür kullanımlarda siz adına mantık hatası veya gereksiz sözcük kullanımı deyin bir hata vardır. Bu zamanla yanlış anlaşılmalara, yanlış algılara sebep olabilir, lütfen "inşaallah" kelimesini her zaman kullanalım ama kullanırken dikkatli olalım.
Ya "Allah ım hastalara şifa dertlilere deva ver" diyelim ya da "Hastalar şifa dertliler deva bulur inşaallah" diyelim.. Veya başka bir şekilde bu temennimizi dile getirelim.
"Hiçbir şey hakkında ‘yarın bunu muhakkak yapacağım’ deme. ancak ‘inşallah’ deyip, allah’ın dilemesi şartına bağlarsan müstesnadır. Unuttuğun zaman da, yine rabbini an ve ‘umulur ki, rabbim beni bundan daha hayırlı ve doğru bir yola eriştirir’ de." Kehf / 23-24
Bilal Fındıkçı