TEBRİK KARTLARI..sonuna kadar okuyun:):)

aysima

Member
--------------------------------------------------------------------------------
Bir dönem bir genel müdür yardımcılığı yapmış birisi anlatıyor:

"Sene 1965. Bir genel müdürlükte özel kalem müdürü yardımcısıyım.. Bayrama 10 gün var.. Benim müdür hastalandı.. Ben ise işe gireli 2 hafta olmus, olmamış.

Genel Müdür bey beni çağırttı:

- Tebrik kartları hazır mı?.. Şaşırdım:

- Anlamadım! Hangi kartlar efendim?

- Aman evladim, Şükrü Bey sana söylemedi mi? Bayram geldi, tebrik kartları şimdiye kadar hazır olmalıydı.. Tüh tüh.. Eyvah...

- Çabuk hemen hazırlayı verin.

- Emredersiniz efendim! dedim. Ancak sabaha kadar 3 bin kartı nasıl yazacağım?

Genel müdür bey, bütün kartları çini mürekkebiyle ve en güzel yazımla yazmamı istedi. 3 bin karttan 2 bin tanesini kendisinden makamca alt'takilere şu sekilde yazacaktım:

"Bayramını kutlar, gözlerinden öperim"

1.000 tanesi de üst makamdakilere olacaktı ve onlarda da şu ifade yer alacaktı:

"Sizin ve eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, sıhhatli ve başarılı günler niyaz ederim." Sabaha kadar 3 bin kart, düşünebiliyor musunuz?!?..

Ne yapalım? Çaresiz mecburen kolları sıvadım ve başladım öncelikli 2000 karta:

"Bayramını kutlar, gözlerinden öperim",

"Bayramını kutlar, gözlerinden öperim",

"Bayramını kutlar, gözlerinden öperim"

...

1, 5, 10, 18, 28, 58, 108, 188, 558.. Yazıyorum, yazıyorum bitmiyor!.. Nasıl sıkıntı bastı bir bilseniz!... 738, 918..

2,5 paket Samsun'u bu arada bitirmişim. Öyle işkence çekiyorum ki, ekmek parası olmasa bırakıp kaçacağım. Sıra 2000. karta geldiğinde şafak söküyordu. Ben de bitmişim ama önümde hala yığınla kart duruyor!

Şimdi de 1.000 tane de üst makamlara yazılması gerekenler var. 4. Paket sigarayla birlikte "Sizin ve eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, sıhhatli ve başarılı günler niyaz ederim"e başladım..

Boyuna yazıyorum, göz kapaklarim iyice ağırlaştı, takoz koysam gene de kapanacak.

209, 529, 689.. Yaz babam yaz.. Ama artık kalemi parmaklarımın arasında tutamaz oldum. Ben kaleme değil, kalem bana hakim:

"Sizin ve eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, sıhhatli ve başarılı günler niyaz ederim."

"Sizin ve eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, sıhhatli ve başarılı günler niyaz ederim."

"Sizin ve eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, sıhhatli ve başarılı günler niyaz ederim."

...

Ve bir müddet sonra gerisini nasıl yazmışım hiç hatırlamıyorum:

"Niyaz ederim başarılı günler sizinle eşinizin bayramını kutlarken.."

"Kutlarken eşinizin bayramını saygıyla sıhhatli günler diler Niyazi ile beraber ederim.."

“Sizin, niyazi ile eşiniz birlikte bayramınızı sıhhat dilerim, tebrikle beraber.”

"Niyazi ile birlikte sizin ve eşinizin bayramını kutlarken ayrıca sıhhatle ederim.."

"Önce bayramınızı başarılı eder, sonra eşinizle Niyazi'ye tebrikli günler dilerim.."

"Sizin de eşinizin de Niyazi'nin de bayramını saygıyla eder, sıhhatli tebrik dilerim.."

“Bayramınız niyazi ile sıhhat bulsun, eşiniz ile birlikte tebrik olsun”

"Sıhhatli eşinizin bayramını saygıyla kutlarken, Niyazi'ye başarılar diler aynı zamanda ederim.."

"Bayramınıza etmeden önce eşinizi saygıyla kutlar Niyazi'nin gözlerinden öperim.."

"Sizin de, eşinizin de, Niyazi'nin de, bayramini da, tatilini de, gemlisini de, geçmisini de bayramını beklerim.. Saygiyla tebrik ederken.."

"Önce niyazi bayramı tebrik etsin, yok öyle yağma, ben size ve eşinize sıhhat dilerim sonra"

“Bayram günü eşiniz ve niyaziye dikkat edin, size de daha bayram gelebilir.”

“Niyazi bey bayram günü eşiniz ile birlikte sizi sıhhat ile tebrik etsin”

“Tebrik ederim niyaziyi, eşiniz ile birlikte sizin bayram sabahı sıhhatinizi dilemiş”

Sabah tam mesai saatinde, gözlerim kan çanağı bir halde kartları yetiştirdim.. Genel müdür bir-ikisine şöyle bir baktı: "Aferin" dedi.

"Güzel yazmışsın. Hemen postalayın!" Bizde HEMEN POSTALADIK!..

3 gün sonra da önce bizim genel müdürü, sonra da tahmin ettiğiniz gibi bendenizi postaladılar!..
 
aysima ' Alıntı:

Hay Allah, sonuna kadar okuyun deyince bas kismini dogru durust okumamisim herhalde... :D
da e-posta olmasada o devirde matbaa vardi herhalde dimi ? ;D ;D
_________________________________________________
Tarihci ' Alıntı:

oda nerden cikti? eski geleni gonderme olayi yokki, yeni bir postayi yazip birden cok kisiye gonderme olayi var.. dimi? :) matematik yani tarih degil ;D ;)
 
T

Tarihci19

Misafir
GuLSerbeti ' Alıntı:
Hay Allah, sonuna kadar okuyun deyince bas kismini dogru durust okumamisim herhalde... :D
da e-posta olmasada o devirde matbaa vardi herhalde dimi ? ;D ;D
_________________________________________________
oda nerden cikti? eski geleni gonderme olayi yokki, yeni bir postayi yazip birden cok kisiye gonderme olayi var.. dimi? :) matematik yani tarih degil ;D ;)

forward = birden cok kisiye gonderme
 
darilma Tarihci kardesim... sozluk soyle diyor:

forward: (fiil)

1. ilerletmek.
2. göndermek, sevketmek, yeni adrese göndermek.


ya cok patavatsizim biliyorum, kusura bakmayin... baska bir anlami varsa bilmiyorum, ben bu manaya dayanarak yazmistim..
siz Turkiyede yabanci kelimeleri manalari disinda "Turkcelestirip" kullaniyorsunuz bazen, buda onlardan biri olabilir belki diye dusunuyorum...
(yurt disinda - toplumdan uzak kaldik :) )

bu durumda forward edecegin bir mesaji tek kisiye gonderebildigin gibi, cok kisiyede gonderebilirsin..
hurmetler..
 
T

Tarihci19

Misafir
bu durumd a forwar d edeceg in bir mesaji tek kisiye gonder ebildi gin gibi, cok kisiye de gonder ebilir sin..


hah işte aynen öyle..
 
T

Tarihci19

Misafir
GuLSerbeti ' Alıntı:
kabalik telakki edilecegini dusunmesem; "aynen bende aysima... ;D ;D" diyecektim, e demeyim bari.. :-X

;)

ben forwardı çoklu gönderme anlamında kullanıyorum bu gune dek Tr de bu şekilde kullanarak diyaloga girdiğim kimse de yanlışın var o aslında çoklu göndermek demek değil demedi,, lakin benim bu konuda yanlışım olabilir çok normaldir, ama bunu küstahça sözlükten açıklama getirrerek yüzüme vurmanız kalablığın alasıdır. sivri dil kimseye fayda getirmediği gibi size de getirmez. benim hatamdan evvel sizin daha büyük bir hatanız vardı sene 1965 ve matbaa icad edilmemiş miydi diye sordunuz.. ben sizi tiye almak istesem burdan bir sayfalık yazı yazardım ancak herkes kendine yakışanı yapar...
 
sivri dil kimsey e fayda getirm ediği gibi size de getirm ez.

aynen katiliyorum, ve nicin bu siddet ve celal anlamadim..
mesajimini kustahlik olsun diye de yazmadim.. latife olsun demistim, pisman oldum..

ramazan ramazan tobe ya rabbim..
 

aysima

Member
arkadaşlar ben sadece güldüğüm için öle demiştim.. ortada sivridil falan yok. ve ayrıca sevmemde zaten..
latife bunlar..adı üstünde azbuçuk tebessüm ;)
 
T

Tarihci19

Misafir
"""""darilma Tarihci kardesim... sozluk soyle diyor:"""""""

"""""kabali k telakk i edilec egini dusunm esem;""""""""

bunun latife olmadığını,, darılabileceğimi ve kabalık olarak telakki edeceğimi de gayet iyi biliyordunuz... neyse şimdi büyük bir badire atlattığım için uzatmayacağım, sizin dediğiniz gibi olsun latife olmuş olsun ben de sui zan etmiş olayım..
 

aysima

Member
tarihçi... o cümleler benden çıkmadı.. ben senin içn yada başkası için imada bulunmam.. lütfen. yanlış anlaşılma olmasın..
 
T

Tarihci19

Misafir
aysima ' Alıntı:
tarihçi... o cümleler benden çıkmadı.. ben senin içn yada başkası için imada bulunmam.. lütfen. yanlış anlaşılma olmasın..

senin söylemediğini biliyorum, her kimden ise lafım da ona zaten..
 
arkadaslar, cok afedersiniz..
gunlerdir burayi dusunuyorum, yanlis anlamayi ve anlasilmayi hic sevmem..
sozlukten aciklama getirmem, kendi sozumun nereye dayandigini anlatabilmem icindi, sizinle bir alakasi yoktu..
birdaha okursaniz mesajin devaminda yanlis anlasilma olmus olabilecegini belirttim, hurmetler dedim.. (hurmetler derken niyetim ciddiydi)
durum boyleyken diger mesajdada tarihci kardesin "hah iste aynen oyle" diyerek daha onceki kendi mesajina muhalif yazmasi tebessume vesile oldu..
(muhalif yazmasi diyorum cunku bence ayni manayi icermiyorlar, azar korkusundan burayida aciklayim.. :-\)

aranizda yeniyim, herkesin mizaci nasil ve (bazen yersiz samimiyetime) tepkisi nasil olur bilmiyorum..

hakkinizi helal edin.. :-[
 
T

Tarihci19

Misafir
""""forwar d = birden cok kisiye gonder me"""""

demiştim,, sizde açıklama yaptığınız mesajınızın sonunda;

"""""cok kisiye de gonder ebilir sin""""""" demiştiniz,

ben de ona kasten dedimki:

""""""hah işte aynen öyle..""""" beyanlarımda bir çelişki olmadığı aşikar olduğu gibi, sizin,,

"""""darilma Tarihci kardesim... sozluk soyle diyor:"""""""

"""""kabalik telakki edilecegini dusunmesem;""""""""

beyanlarınız, yaptığınızın kabalık ve dargınlık sebebi olduğunu ayan beyan göstermekte..


...

""""
 
''''''''''''bu durumda forward edecegin bir mesaji tek kisiye gonderebildigin gibi, cok kisiye de gonderebilirsin..'''''''''
sozum icin '''''' hah iste aynen oyle'''''' dediniz, sadece simdi belirttiginiz gibi """""cok kisiye de gonderebilir sin""""""" kismina degil,
tam kastinizin ne oldugunu basta yanlis belirttiniz, bende farkli yorumladim... ve muhalif manada dedim..
muhalif mana yuklememin aciklamasida sudur ki; ilkinde bu durmda derken; forwardin manasini kendim nasil kullandigimi izah ettim ki; bence cok kisiye gonderme degildir, ama farkli kullaniyor olabiliriz dedim...yani hem bu fikrime katiliyor hemde hala kendi fikrinizde israr ediyorsunuz sandim...


"""""darilma Tarihci kardesim... sozluk soyle diyor:"""""""
derken yine konunun sizinle alakasi olmadigini (kendi sozumun nereye dayandigini anlata bilmem icin yazdigimi), ve bu yuzden alinmamanizi istemistim... yine yanlis anlasildim..

ka
GuLSerbeti ' Alıntı:
kabalik telakki edilecegini dusunmesem; "aynen bende aysima... ;D ;D" diyecektim, e demeyim bari.. :-X

;)

kismida sirf muziplik olsun, aklima geldi ama demiyorum cinsinden birseydi.. sakaydi sadece, bu kadar ciddiye alacaginizi bilsem yazmazdim...

bence sizin bakis acinizla bu sozlerim bile kabalik olabilir ama yazicam...belki bu sefer hos gorursunuz diye dusunuyorum ^o) forumda herkesin size karsi alttan alma politikasi dikkatimi cekti.. hep sert cikisiyorsunuz, karakterinizi elestirmek bana dusmez, ama acizane ve kardesane tavsiyem, Allah'in verdigi butun duygulari yerinde kullanmak lazim.. musamaha ve hosgoru muslumanlarin birbirine karsi takinmasi gereken tavir, ofke ve sertlik de hak edenlere yoneltilirse haklidir...
uslubumu begenmeyebilirsiniz, elbette saygi duyarim..
son olarak su yazdiklarimin hic birinde.. art niyet beslemedim, oyle anlasilan birsey varsa tamamen dikkatsizligimdendir..
uzun uzadiya yazmamin sebebide sirf yanlis anlasilma kalmasin diye, tekrar ediyorum; Hak varsa kalmasin, helal edin lutfen..
 
T

Tarihci19

Misafir
''''''''''''bu durumd a forwar d edeceg in bir mesaji tek kisiye gonder ebildi gin gibi, cok kisiye de gonder ebilir sin..'''''''''
sozum icin '''''' hah iste aynen oyle'''''' dedini z, sadece simdi belirt tigini z gibi """""cok kisiye de gonder ebilir sin""""""" kismin a degil,
tam kastin izin ne oldugu nu basta yanlis belirt tiniz, bende farkli yoruml adim.. . ve muhali f manada dedim. .



""""""demiştim,, sizde açıklama yaptığınız mesajınızın sonunda;

"""""cok kisiye de gonder ebilir sin""""""" demiştiniz,

ben de ona kasten dedimki:

""""""hah işte aynen öyle.."""""

bu mesajımdan anlaşılacağı üzere mesajınızın SONUNDA söylediğiniz kısım(cok kisiye de gonderebilirsin)için katıldığımı "aynen öyle" dediğimi biliyorsunuz..


"""""darilma Tarihci kardes im... sozluk soyle diyor:"""""""
derken yine konunu n sizinl e alakas i olmadi gini (kendi sozumu n nereye dayand igini anlata bilmem icin yazdig imi), ve bu yuzden alinma manizi istemi stim.. . yine yanlis anlasildim..


sözlük şöyle diyor diyerek başlayan açıklamanız, konunun benle alakası olmadığını değil tam aksine şunu bildirir "benim dediğim doğru senin dediğin yanlış işte buyur bu da kaynağım sözlükte böyle yazıyor" ve bu küstahlığınızın üstünü örtmek içinde başına "darılma Tarihci kardeşim" yazmışsınız. siz yanlış anlaşılmadınız gayet iyi anlaşıldınız ve bu yazınızın üzerine birileride güldüler, ha bu benim zoruma gitmiş değil bir kelimenin manasını bilememiş olabilirim bu gayet normal, ama sizin yaptığınz küstahlık ve buna gülünmesi normal değil.


"""""""kabali k telakk i edilec egini dusunm esem; "aynen bende aysima ... " diyece ktim, e demeyi m bari.. """"""""

"""kismid a sirf muzipl ik olsun, aklima geldi ama demiyo rum cinsin den birsey di.. sakayd i sadece, bu kadar ciddiy e alacag inizi bilsem yazmaz dim... """"

aklınıza kabalık edebiliyor olma ihtimalinin gelmesi, kabalık ediyor olduğunuzun bir emaresidir.. bu sakada olsa saka niyetlide olsa bunun kaba bir davranış olduğu gerceğini,kaba bir şaka olduğu gerceğini değiştirmiyor..


""""""forumd a herkes in size karsi alttan alma politi kasi dikkat imi cekti. . hep sert cikisiyorsunuz"""""""

kimsenin beli bana bağlı değil, kimsenin eli bana mahkum değil, siz benim 2000 küsür mesajımdan kaç yüz tanesini okudunuzda bu kanıya vardınız? son zamanlarda bir iki kardeşimize çıkıştığım yerler oldu siz de onlara denk gelmişsiniz ve aklınızda öyle bir portre çizilmiş.. biz Hz.Ömer gibi sert Hz.Osman gibi halim olmayı biliriz ancak bunlar yerine göredir, demekki o yazılar Hz.Ömer gibi olmayı gerektirmişler..

"""""""Allah'in verdig i butun duygul ari yerind e kullan mak lazim. . musama ha ve hosgor u muslum anlari n birbir ine karsi takinm asi gereke n tavir, ofke ve sertli k de hak edenle re yonelt ilirse haklid ir...""""""""

Eğer ben özümden sert olsaydım, gerekli gereksiz sert çıkışlar yapan biri olsaydım şu cümlenize mukabil, "Sen kimsin ki bana Allah ın verdği duyguları nerde kullanacağımı öğretmeye kalkıyorsun? biz senin kadar müslümanların neyi nerde kulanacağını bilmiyormuyuz? bunları senden mi öğreneceğiz? neyin nerde kullanılırsa hak olup olmayacağını sen mi bize öğreteceksin, bu ne ukalalık haddini bil,, vs vs vs......... """"""""""" derdim ama aslen sert olmadığım ve sizin de bunları tavsiye mahiyetinde söylediğinizi bildiğim için ki Hz.Ebubekr kendisi yanlış yaptığında kendisini kılıclarıyla düzeltecek olanların varlığını duyunca şükretmişti.. bunları söylemiyorum. bu açıklamayı aslen sert olmadığımı sadece yerine göre sert bir uslub kullandığımı gösterebilmek için yaptım..
3-5 farklı konuda yazıları okuyup aklımızdaki kişiliği o yazılar üzerine bina etmeyelim, hakkım varsa helaldir..
 
Üst